Translation of "Vote now" in German

But we must proceed to the vote now.
Aber wir müssen nun zur Abstimmung kommen.
Europarl v8

We will now vote on these seven motions for resolutions on bioethics.
Es folgt nun die Abstimmung über diese sieben Entschließungsanträge zur Bioethik.
Europarl v8

We will now vote on Mr Hallam's report.
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht von Herrn Hallam.
Europarl v8

We will now vote on this amendment.
Wir stimmen jetzt über diesen Antrag ab.
Europarl v8

I would ask that we vote for this now.
Ich schlage vor, daß wir dem Vorschlag zustimmen.
Europarl v8

However, we shall now vote on the report.
Wir werden jetzt trotzdem über den Bericht abstimmen.
Europarl v8

We will now vote on this request.
Wir kommen jetzt zur Abstimmung über diesen Antrag.
Europarl v8

Even so, we are going to vote in favour now.
Trotzdem werden wir dem jetzt zustimmen.
Europarl v8

Nevertheless, I would ask the surviving colleagues of these expellees to vote now for the measure.
Ich bitte trotzdem die Hinterbliebenen dieser Verjagten, jetzt dafür zu stimmen.
Europarl v8

However, we must now vote to determine the order of precedence.
Allerdings müssen wir jetzt über die Rangfolge abstimmen.
Europarl v8

We shall now vote to decide on the order of precedence.
Wir entscheiden nun über die Rangfolge.
Europarl v8

If we do not vote now, then everything will be over for Africa.
Stimmen wir jetzt nicht ab, wird für Afrika alles vorbei sein.
Europarl v8

We need to stop the vote now.
Wir müssen jetzt mit der Abstimmung aufhören.
Europarl v8

He recommends that we simply take the vote now.
Er empfiehlt, dass wir jetzt einfach so abstimmen.
Europarl v8

We shall now vote on whether we accept the request for urgency.
Wir werden jetzt darüber abstimmen, ob wir den Dringlichkeitsantrag akzeptieren.
Europarl v8

We shall now vote on the motion for a resolution presented.
Wir stimmen jetzt über den vorliegenden Entschließungsantrag ab.
Europarl v8

I would therefore ask that we vote here and now.
Deswegen bitte ich, dass wir hier jetzt gleich abstimmen.
Europarl v8