Translation of "Now we" in German
Now
we
are
looking
for
a
military
dimension.
Jetzt
suchen
wir
nach
einer
militärischen
Dimension.
Europarl v8
Now
we
must
deal
with
the
other
questions
relating
to
infrastructure.
Jetzt
müssen
wir
die
anderen
infrastrukturellen
Fragen
klären.
Europarl v8
Now
we
have
these
proposals
on
pesticides.
Jetzt
haben
wir
diese
Vorschläge
zu
Pestiziden.
Europarl v8
Now
we
must
implement
our
recovery
plans
vigorously.
Jetzt
müssen
wir
unsere
Pläne
zur
wirtschaftlichen
Erholung
rigoros
umsetzen.
Europarl v8
Even
now
we
are
roughly
in
equilibrium.
Und
auch
heute
befinden
wir
uns
annähernd
im
Gleichgewicht.
Europarl v8
Mr
McMillan-Scott,
up
until
now
we
have
accommodated
the
speakers.
Herr
McMillan-Scott,
bisher
sind
wir
den
Sprechern
entgegengekommen.
Europarl v8
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
Europarl v8
Of
course,
we
now
need
to
see
what
sort
of
labelling
the
Commission
will
propose.
Wir
müssen
jetzt
natürlich
sehen,
welche
Kennzeichnung
die
Kommission
vorschlagen
wird.
Europarl v8
Now
we
are
talking
about
new
rules
for
capital.
Nun
sprechen
wir
über
neue
Regeln
für
Kapital.
Europarl v8
We
now
continue
with
the
vote.
Wir
setzen
jetzt
die
Abstimmung
fort.
Europarl v8
We
now
have
to
provide
the
Taiwanese
with
all
the
help
that
is
humanly
possible.
Wir
müssen
den
Taiwanesen
jetzt
alle
menschenmögliche
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
Right
now,
we
are
talking
about
helping
the
economic
situation
but
we
also
have
to
remember
the
need
to
strengthen
institutions.
Wir
beschäftigen
uns
nun
damit,
Abhilfe
für
die
wirtschaftliche
Lage
zu
schaffen.
Europarl v8
We
now
have
the
Treaty
of
Lisbon.
Wir
haben
jetzt
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
Now
we
have
a
more
differentiated
approach.
Jetzt
haben
wir
einen
differenzierteren
Ansatz.
Europarl v8
It
is
very
important
now
that
we
concentrate
our
aid
as
quickly
as
possible.
Von
großer
Bedeutung
ist
jetzt,
dass
wir
unsere
Hilfe
schnellstmöglich
konzentrieren.
Europarl v8
Now
we
have
come
a
long
way
since
then,
but
we
need
to
go
further.
Nun
haben
wir
seitdem
viel
geschafft,
aber
wir
müssen
weiter
gehen.
Europarl v8
Now
we
have
the
chance
to
turn
the
crisis
into
an
opportunity.
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
die
Krise
als
Chance
zu
sehen.
Europarl v8
We
now
have
to
vote
on
recital
C.
Wir
müssen
jetzt
über
Erwägung
C
abstimmen.
Europarl v8
We
keep
on
talking
about
shared
responsibilities
and
now
we
can
do
something
about
it.
Wir
reden
ständig
über
gemeinsame
Verantwortung
und
jetzt
können
wir
etwas
dafür
tun.
Europarl v8
Now
we
have
shown
that
this
is
possible.
Wir
haben
jetzt
gezeigt,
dass
dies
möglich
ist.
Europarl v8
Instead
of
discrimination,
we
now
have
a
set
of
simple
requirements.
Statt
Diskriminierung
haben
wir
jetzt
eine
Reihe
einfacher
Anforderungen.
Europarl v8
We
now
come
to
the
third
chapter
of
the
Single
Market
Act.
Kommen
wir
nun
zum
dritten
Kapitel
der
Binnenmarktakte.
Europarl v8
However,
we
now
need
a
clear
definition
of
the
goals
of
the
Corfu
Process.
Aber
wir
brauchen
jetzt
eine
klarere
Definition
der
Ziele
des
Korfu-Prozesses.
Europarl v8
As
a
result
of
the
Treaty
of
Lisbon,
we
now
have
additional
tasks.
Durch
den
Vertrag
von
Lissabon
kommen
jetzt
zusätzliche
Aufgaben
hinzu.
Europarl v8
We
now
move
to
questions
to
Mr
Füle.
Wir
kommen
jetzt
zu
den
Fragen
an
Herrn
Füle.
Europarl v8
We
now
come
to
the
explanations
of
vote.
Wir
kommen
nun
zu
den
Erklärungen
zur
Abstimmung.
Europarl v8
Only
now
are
we
finding
out.
Erst
jetzt
finden
wir
es
heraus.
Europarl v8
Now
we
have
the
North
African
crisis.
Jetzt
haben
wir
die
nordafrikanische
Krise.
Europarl v8