Translation of "But by now" in German
But
by
now,
everybody
agrees
that
the
elephant
had
an
aquatic
ancestor.
Inzwischen
stimmen
alle
überein,
dass
der
Elefant
aquatische
Vorfahren
hat.
TED2020 v1
But,
by
now,
you're
probably
asking,
how
am
I
planning
to
solidify
a
sand
dune?
Aber
nun
werden
Sie
wahrscheinlich
fragen,
wie
ich
eine
Sanddüne
befestigen
will?
TED2020 v1
I
used
to
be
really
cis,
but
by
now
I've
become
pretty
genderqueer.
Früher
war
ich
total
cis,
aber
mittlerweile
bin
ich
ziemlich
genderqueer.
Tatoeba v2021-03-10
But
by
now
we're
in
the
hands
of
these
strange
guys.
Mittlerweile
sind
wir
aber
in
den
Händen
von
diesem
komischen
Typen.
OpenSubtitles v2018
But
by
now,
me
and
the
hustle
are
one
and
the
same.
Aber
jetzt,
sind
das
Gedränge
und
ich
ein
und
dasselbe.
OpenSubtitles v2018
I'm
bending
over
backwards
for
that
committee,
but
by
now...
Ich
tu
mein
Bestes,
aber
diese
Leute...
OpenSubtitles v2018
But
by
now
she
had
learned
the
limit
of
his
commitment.
Jetzt
erkannte
sie
die
Grenze
seiner
Zuneigung.
OpenSubtitles v2018
But
by
now
it's
evident
to
everyone
in
this
room.
Aber
das
jetzt
offensichtlich
ist
für
jeden
hier
im
Raum.
QED v2.0a
But
by
now
everyone
in
Silmot's
Crossing
had
probably
heard
about
what
happened.
Doch
wahrscheinlich
hatte
inzwischen
jeder
in
Silmots
Kreuzweg
gehört,
was
passiert
war.
ParaCrawl v7.1
But
by
now
Telefunken
had
definitely
decided
to
go
with
the
broad
band
version.
Telefunken
hatte
sich
jetzt
aber
definitiv
für
die
Breitbandvariante
entschieden.
ParaCrawl v7.1
We´re
sorry,
but
by
now,
it´s
not
possible
to
buy
this
product.
Wir
bedauern
es
sehr,
aber
im
Moment
ist
dieses
Produkt
nicht
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
But
by
now
we
know
quite
a
few
and
many
from
the
next
village
over,
too.
Aber
wir
kennen
doch
mittlerweile
viele,
auch
viele
aus
dem
nächsten
Dorf.
ParaCrawl v7.1
But
by
now
one
is
luckily
finding
dates
on
the
website
again.
Aber
mittlerweile
findet
man
auf
der
Webseite
zum
Glück
wieder
einige
Daten.
ParaCrawl v7.1
There's
more
but
by
now
you
may
have
maxed
out
on
this
guy.
Es
gibt
mehr,
aber
jetzt
Sie
auf
diesen
Kerl
ausgereizt
haben.
ParaCrawl v7.1
But
by
now,
you're
a
pro.
Aber
du
bist
jetzt
ein
Profi.
ParaCrawl v7.1
But
by
now
almost
no
one
gets
worked
up
about
that
any
more.
Darüber
regt
sich
inzwischen
aber
fast
keiner
mehr
auf.
ParaCrawl v7.1
But
by
now
there
are
too
many
stories,
too
many
names
to
track.
Mittlerweile
gibt
es
einfach
zu
viele
Geschichte,
zu
viele
Namen
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1