Translation of "Now there is" in German
Now,
there
is
just
one
expert
from
Sweden
holding
the
fort.
Nun
hält
nur
noch
eine
nationale
Expertin
aus
Schweden
die
Stellung.
Europarl v8
Now
there
is
yet
another
party
ban.
Jetzt
gibt
es
wieder
einmal
ein
Parteiverbot.
Europarl v8
Now
there
is
a
new
refinement.
Es
gibt
jetzt
eine
neue
Finesse.
Europarl v8
Now
there
is
also
a
desire
to
add
to
this
structure
a
common
policy
on
the
arms
industry.
Jetzt
ist
vorgesehen,
dieses
Modell
noch
durch
eine
gemeinsame
Rüstungspolitik
zu
ergänzen.
Europarl v8
Now
there
is
some
hope
of
really
speeding
up
the
negotiations.
Jetzt
gibt
es
nämlich
Hoffnung,
daß
die
Verhandlungen
richtig
in
Gang
kommen.
Europarl v8
I
think
our
view
now
is
that
there
is
no
need
for
a
resolution.
Ich
denke,
wir
sehen
jetzt
keine
Notwendigkeit
für
eine
Entschließung.
Europarl v8
Now,
of
course,
there
is
much
doubt
about
what
'smart
regulation'
means.
Natürlich
ist
nicht
ganz
klar,
was
"intelligente
Verordnung"
bedeutet.
Europarl v8
Now
there
is
also
the
effort
towards
global
coordination
of
these
policies.
Gegenwärtig
gibt
es
zudem
Bestrebungen,
diese
Politiken
auf
internationaler
Ebene
zu
koordinieren.
Europarl v8
Now
there
is
also
a
new
Transatlantic
Economic
Council
(TEC).
Es
gibt
nun
auch
einen
neuen
Transatlantischen
Wirtschaftsrat
(TWR).
Europarl v8
Now
there
is
an
opportunity
to
grow.
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit
zu
wachsen.
Europarl v8
Now
there
is
also
a
proposal
from
Austria.
Es
gibt
ja
jetzt
einen
Vorschlag
aus
Österreich.
Europarl v8
Now
there
is
an
obligation
on
us
to
put
our
money
where
our
mouths
have
been
all
those
years.
Nun
müssen
wir
unseren
Worten
Taten
folgen
lassen
und
finanzielle
Unterstützung
leisten.
Europarl v8
This
is
essential
now,
given
there
is
a
single
reading
of
the
annual
budget.
Dies
ist
nun,
angesichts
einer
einzigen
Lesung
des
Jahreshaushalts,
äußerst
wichtig.
Europarl v8
Now
there
is
a
legal
basis
for
the
accession
becoming
a
reality.
Jetzt
gibt
es
eine
Rechtsgrundlage,
damit
der
Beitritt
Realität
wird.
Europarl v8
That
hospital
is
not
functioning
now
since
there
is
no
medical
staff!
Dieses
Krankenhaus
ist
jetzt
nicht
in
Betrieb,
weil
es
kein
Ärzteteam
gibt.
Europarl v8
It
is,
however,
self-evident
that,
right
now,
there
is
a
particularly
great
need
for
such
an
extension.
Aber
natürlich
besteht
gerade
jetzt
ein
besonders
großer
Bedarf
an
einem
derartigen
Schritt.
Europarl v8
Now
there
is
something
else,
however.
Nun
gibt
es
da
jedoch
etwas
anderes.
Europarl v8
Now
there
is
no
Stasi,
there
is
no
Gaddafi,
there
is
no
KGB.
Jetzt
gibt
es
keine
Stasi,
keinen
Gaddafi
und
keinen
KGB
mehr.
Europarl v8
Now,
why
there
is
Spanish
territory
in
Morocco
is
another
story.
Warum
es
übrigens
spanisches
Territorium
in
Marokko
gibt,
ist
eine
andere
Geschichte.
Europarl v8
This
must
be
put
an
end
to
now,
while
there
is
still
time.
Dem
muss
jetzt
ein
Ende
bereitet
werden,
solange
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
The
Commission
now
says
that
there
is
a
need
for
a
political
solution.
Die
Kommission
erklärt
nun,
eine
politische
Lösung
sei
notwendig.
Europarl v8
Now
there
is
the
possibility
of
us
coming
to
a
different
conclusion.
Jetzt
ergibt
sich
die
Gelegenheit,
etwas
anderes
zu
sagen.
Europarl v8