Translation of "Visa purposes" in German

Can a visitor’s visa for holiday purposes be extended in the Republic of South Africa?
Kann ein Besuchervisum für Urlaubszwecke in der Republik Südafrika verlängert werden?
ParaCrawl v7.1

It cannot be modified into an entry visa for study purposes later.
Es kann später nicht in ein Einreisevisum zu Studienzwecken umgeändert werden.
ParaCrawl v7.1

Can a visitor’s visa for holiday purposes be changed to another visa type / purpose in the Republic of South Africa?
Kann ein Besuchervisum für Urlaubszwecke in ein anderes Visum / Aufenthaltszwecke in der Republik Südafrika geändert werden?
ParaCrawl v7.1

It is a short-term visa for purposes such as studying and visiting the country.
Es handelt sich um ein Visum für eine kurzfristige Aufenthalte, wie beispielsweise Studium und Landesbesuch.
ParaCrawl v7.1

This type of visa is valid for three months and can be converted into an entry visa for study purposes.
Es ist drei Monate gültig und kann in eine Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken umgewandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Where Member States use the uniform visa format for purposes other than those covered by Article 5, appropriate measures must be taken to ensure that confusion with the visa referred to in Article 5 is not possible.
Wenn die Mitgliedstaaten die einheitliche Visummarke auch für andere als die in Artikel 5 genannten Zwecke verwenden, haben sie durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, daß eine Verwechslung mit den in Artikel 5 genannten Visa ausgeschlossen ist.
JRC-Acquis v3.0

It is in particular important to prevent a situation where members of families who are already normally resident in a Member State are obliged to return to their country of origin to obtain a visa for residence purposes when moving with a worker from one Member State to another.
Es muß insbesondere vermieden werden, daß Familienangehörige, die bereits rechtmäßig in einem Mitgliedstaat leben, sich gezwungen sehen, wenn sie mit einem Arbeitnehmer von einem Mitgliedstaat in einen anderen ziehen, in ihren Heimatstaat zurückzukehren, um sich dort das für ihren Aufenthalt erforderliche Visum zu beschaffen.
TildeMODEL v2018

However, in the event that the Court should take a different approach, Advocate General Mengozzi proposes that the answer to the question should be that the directive precludes the grant of a visa for the purposes of family reunification from being conditional, as in the present case, on demonstrating that the spouse who seeks a visa for the purposes of family reunification has a basic knowledge of the language of the Member State in question, where no exemptions may be granted on the basis of an individual assessment.
Für den Fall, dass sich der Gerichtshof seiner Auffassung nicht anschließen sollte, schlägt Herr Mengozzi jedoch vor, auf die zweite Frage zu antworten, dass es dieser Richtlinie zuwiderläuft, die Erteilung eines Visums zum Zweck der Familienzusammenführung wie im vorliegenden Fall von dem Nachweis abhängig zu machen, dass der nachzugswillige Ehegatte über Grundkenntnisse der Sprache des betreffenden Mitgliedstaats verfügt, ohne dass die Möglichkeit einer Gewährung von Befreiungen aufgrund einer Einzelfallprüfung besteht.
TildeMODEL v2018

In January 2012, the German embassy in Ankara again rejected Mrs Dogan’s application for a visa for the purposes of family reunification, on the ground that she was illiterate and that she did not therefore have the necessary knowledge of the German language.
Im Januar 2012 lehnte die Deutsche Botschaft in Ankara erneut die Erteilung eines Visums für den Ehegattennachzug an Frau Dogan ab, da sie Analphabetin sei und damit nicht über die erforderlichen Sprachkenntnisse verfüge.
TildeMODEL v2018

Together with her mother who, in the course of the first-instance proceedings, obtained a visa for the purposes of family reunification with her German husband.
Gemeinsam mit ihrer Mutter, die im Verlauf des erstinstanzlichen Gerichtsverfahrens ein Visum zur Familienzusammenführung mit ihrem deutschen Ehemann erhielt.
TildeMODEL v2018

As regards the family reunification of spouses who are third-country nationals, it has been the rule in Germany since 2007 that the grant of a visa is to be conditional on the spouse who seeks a visa for the purposes of family reunification being able to demonstrate the ability to communicate orally and in writing, in a basic way, in the German language.
Seit 2007 macht Deutschland die Erteilung eines Visums für den Ehegattennachzug von Drittstaatsangehörigen grundsätzlich von der Bedingung abhängig, dass sich der nachzugswillige Ehegatte zumindest auf einfache Art, auch schriftlich, in deutscher Sprache verständigen kann.
TildeMODEL v2018

Thus, a visa may, inter alia, be granted where the spouse who seeks a visa for the purposes of family reunification is not in a position to demonstrate basic knowledge of the German language due to a physical, mental or psychological illness or disability.
So kann ein Visum insbesondere dann erteilt werden, wenn der die Familienzusammenführung begehrende Ehegatte wegen einer körperlichen, geistigen oder seelischen Krankheit oder Behinderung nicht in der Lage ist, einfache Kenntnisse der deutschen Sprache nachzuweisen.
TildeMODEL v2018

Where Member States use the uniform visa format for purposes other than those covered by Article 2, appropriate measures must be taken to ensure that confusion with the visa referred to in Article 2 is not possible.
Wenn die Mitgliedstaaten die einheitliche Visummarke auch für andere als die in Artikel 2 genannten Zwecke verwenden, haben sie durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, dass eine Verwechslung mit den in Artikel 2 genannten Visa ausgeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

An exception applies to citizens of the United States and Switzerland who can obtain a visa for study purposes after entry into Germany.
Eine Ausnahmeregelung liegt vor, wenn es sich um ein Studienvisum für Staatsbürger der USA und der Schweiz handelt.
ParaCrawl v7.1

Students planning to study in Germany need to provide evidence of a valid residence permit or visa for study purposes to register at the University of Siegen.
Visumspflicht Studierende, die sich an der Universität Siegen einschreiben möchten, benötigen eine gültige Aufenthaltserlaubnis oder ein gültiges Visum zu Studienzwecken.
ParaCrawl v7.1

Guests requiring a confirmation for 'visa purposes' should contact La Ballerina Hotel and the hotel will forward it to the relevant embassy.
Falls Sie eine Bestätigung für Ihr Visum benötigen, kontaktieren Sie das La Ballerina Hotel, so dass wir diese an das zuständige Konsulat senden können.
ParaCrawl v7.1

Important information Guests requiring a confirmation for visa purposes should contact Central Square Apartments and the hotel will forward it to the relevant embassy.
Wichtige Informationen Falls Sie eine Bestätigung für die Erteilung eines Visums benötigen, wenden Sie sich an das Central Square Apartments und das Hotel wird diese an die jeweilige Botschaft weiterleiten.
ParaCrawl v7.1

What's more, for students staying in Germany on a visa for study purposes, special conditions are valid concerning part-time employment.
Außerdem gelten für Studierende, die sich per Studienvisum in Deutschland aufhalten, spezielle Bedingungen, wenn einer Tätigkeit nachgegangen werden soll.
ParaCrawl v7.1

Russian visa for educational purposes can be issued for a period up to 90 days or for the whole period of studying.
Ein russisches Visum für Bildungszwecke kann für einen Zeitraum von bis zu 90 Tagen oder für die gesamte Dauer des Studiums ausgestellt werden.
ParaCrawl v7.1