Translation of "Visa purposes" in German
Can
a
visitor’s
visa
for
holiday
purposes
be
extended
in
the
Republic
of
South
Africa?
Kann
ein
Besuchervisum
für
Urlaubszwecke
in
der
Republik
Südafrika
verlängert
werden?
ParaCrawl v7.1
It
cannot
be
modified
into
an
entry
visa
for
study
purposes
later.
Es
kann
später
nicht
in
ein
Einreisevisum
zu
Studienzwecken
umgeändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Can
a
visitor’s
visa
for
holiday
purposes
be
changed
to
another
visa
type
/
purpose
in
the
Republic
of
South
Africa?
Kann
ein
Besuchervisum
für
Urlaubszwecke
in
ein
anderes
Visum
/
Aufenthaltszwecke
in
der
Republik
Südafrika
geändert
werden?
ParaCrawl v7.1
It
is
a
short-term
visa
for
purposes
such
as
studying
and
visiting
the
country.
Es
handelt
sich
um
ein
Visum
für
eine
kurzfristige
Aufenthalte,
wie
beispielsweise
Studium
und
Landesbesuch.
ParaCrawl v7.1
This
type
of
visa
is
valid
for
three
months
and
can
be
converted
into
an
entry
visa
for
study
purposes.
Es
ist
drei
Monate
gültig
und
kann
in
eine
Aufenthaltserlaubnis
zu
Studienzwecken
umgewandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Where
Member
States
use
the
uniform
visa
format
for
purposes
other
than
those
covered
by
Article
5,
appropriate
measures
must
be
taken
to
ensure
that
confusion
with
the
visa
referred
to
in
Article
5
is
not
possible.
Wenn
die
Mitgliedstaaten
die
einheitliche
Visummarke
auch
für
andere
als
die
in
Artikel
5
genannten
Zwecke
verwenden,
haben
sie
durch
geeignete
Maßnahmen
sicherzustellen,
daß
eine
Verwechslung
mit
den
in
Artikel
5
genannten
Visa
ausgeschlossen
ist.
JRC-Acquis v3.0
It
is
in
particular
important
to
prevent
a
situation
where
members
of
families
who
are
already
normally
resident
in
a
Member
State
are
obliged
to
return
to
their
country
of
origin
to
obtain
a
visa
for
residence
purposes
when
moving
with
a
worker
from
one
Member
State
to
another.
Es
muß
insbesondere
vermieden
werden,
daß
Familienangehörige,
die
bereits
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
leben,
sich
gezwungen
sehen,
wenn
sie
mit
einem
Arbeitnehmer
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
ziehen,
in
ihren
Heimatstaat
zurückzukehren,
um
sich
dort
das
für
ihren
Aufenthalt
erforderliche
Visum
zu
beschaffen.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
event
that
the
Court
should
take
a
different
approach,
Advocate
General
Mengozzi
proposes
that
the
answer
to
the
question
should
be
that
the
directive
precludes
the
grant
of
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification
from
being
conditional,
as
in
the
present
case,
on
demonstrating
that
the
spouse
who
seeks
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification
has
a
basic
knowledge
of
the
language
of
the
Member
State
in
question,
where
no
exemptions
may
be
granted
on
the
basis
of
an
individual
assessment.
Für
den
Fall,
dass
sich
der
Gerichtshof
seiner
Auffassung
nicht
anschließen
sollte,
schlägt
Herr
Mengozzi
jedoch
vor,
auf
die
zweite
Frage
zu
antworten,
dass
es
dieser
Richtlinie
zuwiderläuft,
die
Erteilung
eines
Visums
zum
Zweck
der
Familienzusammenführung
wie
im
vorliegenden
Fall
von
dem
Nachweis
abhängig
zu
machen,
dass
der
nachzugswillige
Ehegatte
über
Grundkenntnisse
der
Sprache
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verfügt,
ohne
dass
die
Möglichkeit
einer
Gewährung
von
Befreiungen
aufgrund
einer
Einzelfallprüfung
besteht.
TildeMODEL v2018
In
January
2012,
the
German
embassy
in
Ankara
again
rejected
Mrs
Dogan’s
application
for
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification,
on
the
ground
that
she
was
illiterate
and
that
she
did
not
therefore
have
the
necessary
knowledge
of
the
German
language.
Im
Januar
2012
lehnte
die
Deutsche
Botschaft
in
Ankara
erneut
die
Erteilung
eines
Visums
für
den
Ehegattennachzug
an
Frau
Dogan
ab,
da
sie
Analphabetin
sei
und
damit
nicht
über
die
erforderlichen
Sprachkenntnisse
verfüge.
TildeMODEL v2018
Together
with
her
mother
who,
in
the
course
of
the
first-instance
proceedings,
obtained
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification
with
her
German
husband.
Gemeinsam
mit
ihrer
Mutter,
die
im
Verlauf
des
erstinstanzlichen
Gerichtsverfahrens
ein
Visum
zur
Familienzusammenführung
mit
ihrem
deutschen
Ehemann
erhielt.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
family
reunification
of
spouses
who
are
third-country
nationals,
it
has
been
the
rule
in
Germany
since
2007
that
the
grant
of
a
visa
is
to
be
conditional
on
the
spouse
who
seeks
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification
being
able
to
demonstrate
the
ability
to
communicate
orally
and
in
writing,
in
a
basic
way,
in
the
German
language.
Seit
2007
macht
Deutschland
die
Erteilung
eines
Visums
für
den
Ehegattennachzug
von
Drittstaatsangehörigen
grundsätzlich
von
der
Bedingung
abhängig,
dass
sich
der
nachzugswillige
Ehegatte
zumindest
auf
einfache
Art,
auch
schriftlich,
in
deutscher
Sprache
verständigen
kann.
TildeMODEL v2018
Thus,
a
visa
may,
inter
alia,
be
granted
where
the
spouse
who
seeks
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification
is
not
in
a
position
to
demonstrate
basic
knowledge
of
the
German
language
due
to
a
physical,
mental
or
psychological
illness
or
disability.
So
kann
ein
Visum
insbesondere
dann
erteilt
werden,
wenn
der
die
Familienzusammenführung
begehrende
Ehegatte
wegen
einer
körperlichen,
geistigen
oder
seelischen
Krankheit
oder
Behinderung
nicht
in
der
Lage
ist,
einfache
Kenntnisse
der
deutschen
Sprache
nachzuweisen.
TildeMODEL v2018
Where
Member
States
use
the
uniform
visa
format
for
purposes
other
than
those
covered
by
Article
2,
appropriate
measures
must
be
taken
to
ensure
that
confusion
with
the
visa
referred
to
in
Article
2
is
not
possible.
Wenn
die
Mitgliedstaaten
die
einheitliche
Visummarke
auch
für
andere
als
die
in
Artikel
2
genannten
Zwecke
verwenden,
haben
sie
durch
geeignete
Maßnahmen
sicherzustellen,
dass
eine
Verwechslung
mit
den
in
Artikel
2
genannten
Visa
ausgeschlossen
ist.
TildeMODEL v2018
An
exception
applies
to
citizens
of
the
United
States
and
Switzerland
who
can
obtain
a
visa
for
study
purposes
after
entry
into
Germany.
Eine
Ausnahmeregelung
liegt
vor,
wenn
es
sich
um
ein
Studienvisum
für
Staatsbürger
der
USA
und
der
Schweiz
handelt.
ParaCrawl v7.1
Students
planning
to
study
in
Germany
need
to
provide
evidence
of
a
valid
residence
permit
or
visa
for
study
purposes
to
register
at
the
University
of
Siegen.
Visumspflicht
Studierende,
die
sich
an
der
Universität
Siegen
einschreiben
möchten,
benötigen
eine
gültige
Aufenthaltserlaubnis
oder
ein
gültiges
Visum
zu
Studienzwecken.
ParaCrawl v7.1
Guests
requiring
a
confirmation
for
'visa
purposes'
should
contact
La
Ballerina
Hotel
and
the
hotel
will
forward
it
to
the
relevant
embassy.
Falls
Sie
eine
Bestätigung
für
Ihr
Visum
benötigen,
kontaktieren
Sie
das
La
Ballerina
Hotel,
so
dass
wir
diese
an
das
zuständige
Konsulat
senden
können.
ParaCrawl v7.1
Important
information
Guests
requiring
a
confirmation
for
visa
purposes
should
contact
Central
Square
Apartments
and
the
hotel
will
forward
it
to
the
relevant
embassy.
Wichtige
Informationen
Falls
Sie
eine
Bestätigung
für
die
Erteilung
eines
Visums
benötigen,
wenden
Sie
sich
an
das
Central
Square
Apartments
und
das
Hotel
wird
diese
an
die
jeweilige
Botschaft
weiterleiten.
ParaCrawl v7.1
What's
more,
for
students
staying
in
Germany
on
a
visa
for
study
purposes,
special
conditions
are
valid
concerning
part-time
employment.
Außerdem
gelten
für
Studierende,
die
sich
per
Studienvisum
in
Deutschland
aufhalten,
spezielle
Bedingungen,
wenn
einer
Tätigkeit
nachgegangen
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Russian
visa
for
educational
purposes
can
be
issued
for
a
period
up
to
90
days
or
for
the
whole
period
of
studying.
Ein
russisches
Visum
für
Bildungszwecke
kann
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
90
Tagen
oder
für
die
gesamte
Dauer
des
Studiums
ausgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1