Translation of "Violent act" in German
This
was
a
violent
and
frenzied
act.
Das
war
eine
gewaltsame
und
wilde
Tat.
OpenSubtitles v2018
The
death
penalty
only
creates
a
new
violent
act.
Die
Todesstrafe
erzeugt
nur
einen
neuen
Gewaltakt.
ParaCrawl v7.1
He
sees
in
it
only
the
violent
act
of
a
single
individual.
Er
sieht
darin
nur
die
Gewalttat
eines
einzelnen
Individuums.
ParaCrawl v7.1
Journalism
in
the
Middle
East
is
too
often
a
violent
act
of
representation.
Journalismus
im
Nahen
Osten
ist
allzuoft
die
Darstellung
von
Gewaltakten.
ParaCrawl v7.1
The
circumstances
and
consequences
of
this
violent
act
are
not
just
the
stuff
of
theatre.
Die
Umstände
und
Konsequenzen
dieser
Gewalttat
sind
nicht
nur
Stoff
fürs
Theater.
ParaCrawl v7.1
Strangulation
is
a
violent
act,
But
there
were
no
signs
that
she
fought
back...
Erdrosseln
ist
ein
Akt
der
Gewalt,
aber
es
gibt
keine
Anzeichen
der
Verteidigung.
OpenSubtitles v2018
A
revolution
is
an
uprising...
a
violent
act...
by
which
one
class
overthrows
another.
Die
Revolution
ist
ein
Aufstand,
ein
Gewaltakt,
bei
dem
eine
Klasse
die
andere
entmachtet.
OpenSubtitles v2018
And
we
are
no
longer
victims
of
this
violent,
convulsive
act,
which
so
debased
women
and
betrayed
men.
Wir
sind
nicht
länger
Opfer
dieses
gewalttätigen
Aktes,
der
Frauen
erniedrigte
und
Männer
betrog.
OpenSubtitles v2018
Psychological
or
emotional
blackmail
is
a
form
of
manipulation
and,
for
the
same,
an
act
violent.
Psychische
oder
emotionale
Erpressung
ist
eine
Form
der
Manipulation
und,
deshalb,
ein
Akt
gewalttätig.
ParaCrawl v7.1
We
prohibit
certain
types
of
content
that
glorifies
violence
or
the
perpetrators
of
a
violent
act
.
Wir
verbieten
bestimmte
Arten
von
Inhalten,
die
Gewalt
oder
die
Urheber
von
Gewaltakten
verherrlichen
.
ParaCrawl v7.1
They
focus
on
the
violent
act
itself
and/or
its
societal
context.
Diese
fokussieren
auf
die
gewalttätige
Handlung
an
sich
und/oder
ihren
gesellschaftlichen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
We
welcome
the
announcement
by
the
ROK
President
Lee
Myung-bak
that
despite
this
violent
act
he
intends
to
avoid
escalation
on
the
Korean
island.
Wir
begrüßen
die
Ankündigung
des
ROK-Präsidenten
Lee
Myung-bak,
dass
er
trotz
dieses
gewaltsamen
Aktes
die
Absicht
hat,
eine
Eskalation
auf
der
koreanischen
Insel
zu
vermeiden.
Europarl v8
Unfortunately,
Tyler's
still
struggling,
but
a
number
of
clinical
studies
have
proven
that
a
person
experiences
the
same
neurochemical
release
from
the
simple
act
of
documenting
a
fantasy
or
a
violent
act.
Leider
kämpft
Tyler
noch,
aber
eine
Anzahl
klinischer
Studien
hat
bewiesen,
dass
eine
Person,
die
neurochemische
Erlösung
erfuhr,
durch
das
reine
Aufschreiben
der
Fantasie
oder
dem
gewalttätigen
Akt.
OpenSubtitles v2018
In
his
testimony,
he
denied
being
involved
in
the
procurement
of
the
murder
weapon
and
said
he
regretted
any
violent
act.
In
seiner
Aussage
bestritt
er,
an
der
Beschaffung
der
Mordwaffe
beteiligt
gewesen
zu
sein,
und
gab
an,
er
bedauere
jede
Gewalttat.
WikiMatrix v1
Whatever
the
provocation
that
led
to
Zidane’s
behavior
(probably
a
racial
comment),
his
violent
act,
seen
around
the
world,
has
tarnished
his
image.
Egal,
welche
Provokation
zu
Zidanes
Verhalten
geführt
hat
(wahrscheinlich
eine
rassistische
Bemerkung),
seine
gewalttätige
Handlung,
die
auf
der
ganzen
Welt
zu
sehen
war,
hat
sein
Bild
beschmutzt.
News-Commentary v14
This
death
sentence,
although
executed
in
silence,
was
a
brutally
violent
act
that
left
PAL
disregarded
and
obsolete.
Das
Todesurteil,
obgleich
im
Stillen
vollzogen,
war
ein
brutal
gewalttätiger
Akt,
der
PAL
in
Vergessenheit
geraten
ließ,
bzw.
überflüssig
machte.
ParaCrawl v7.1
All
communication
which
convey
or
attempt
to
convey
meaning
are
protected
by
s.2(b),
unless
the
physical
form
by
which
the
communication
is
made
(for
example
a
violent
act)
excludes
protection.
Alle
Mitteilungen,
die
eine
Absicht
vermitteln
oder
zu
vermitteln
suchen,
genießen
den
Schutz
des
Para.2(b),
es
sei
denn,
daß
die
physische
Form,
aus
der
die
Mitteilung
besteht
(z.B.
eine
Gewalttat),
solchen
Schutz
ausschließt.
ParaCrawl v7.1
The
greater
the
number
of
risk
factors
and
the
fewer
the
resiliency
factors
the
greater
the
risk
that
a
youth
will
commit
a
violent
act.
Je
größer
die
Anzahl
der
Risikofaktoren
und
die
weniger
die
Ausfallsicherheit
Faktoren
desto
größeren
den
Gefahr,
dass
ein
Jugendlicher
eine
gewalttätige
Handlung
begehen
werden.
ParaCrawl v7.1