Translation of "Violent act" in German

This was a violent and frenzied act.
Das war eine gewaltsame und wilde Tat.
OpenSubtitles v2018

The death penalty only creates a new violent act.
Die Todesstrafe erzeugt nur einen neuen Gewaltakt.
ParaCrawl v7.1

He sees in it only the violent act of a single individual.
Er sieht darin nur die Gewalttat eines einzelnen Individuums.
ParaCrawl v7.1

Journalism in the Middle East is too often a violent act of representation.
Journalismus im Nahen Osten ist allzuoft die Darstellung von Gewaltakten.
ParaCrawl v7.1

The circumstances and consequences of this violent act are not just the stuff of theatre.
Die Umstände und Konsequenzen dieser Gewalttat sind nicht nur Stoff fürs Theater.
ParaCrawl v7.1

Strangulation is a violent act, But there were no signs that she fought back...
Erdrosseln ist ein Akt der Gewalt, aber es gibt keine Anzeichen der Verteidigung.
OpenSubtitles v2018

A revolution is an uprising... a violent act... by which one class overthrows another.
Die Revolution ist ein Aufstand, ein Gewaltakt, bei dem eine Klasse die andere entmachtet.
OpenSubtitles v2018

And we are no longer victims of this violent, convulsive act, which so debased women and betrayed men.
Wir sind nicht länger Opfer dieses gewalttätigen Aktes, der Frauen erniedrigte und Männer betrog.
OpenSubtitles v2018

Psychological or emotional blackmail is a form of manipulation and, for the same, an act violent.
Psychische oder emotionale Erpressung ist eine Form der Manipulation und, deshalb, ein Akt gewalttätig.
ParaCrawl v7.1

We prohibit certain types of content that glorifies violence or the perpetrators of a violent act .
Wir verbieten bestimmte Arten von Inhalten, die Gewalt oder die Urheber von Gewaltakten verherrlichen .
ParaCrawl v7.1

They focus on the violent act itself and/or its societal context.
Diese fokussieren auf die gewalttätige Handlung an sich und/oder ihren gesellschaftlichen Kontext.
ParaCrawl v7.1

We welcome the announcement by the ROK President Lee Myung-bak that despite this violent act he intends to avoid escalation on the Korean island.
Wir begrüßen die Ankündigung des ROK-Präsidenten Lee Myung-bak, dass er trotz dieses gewaltsamen Aktes die Absicht hat, eine Eskalation auf der koreanischen Insel zu vermeiden.
Europarl v8

Unfortunately, Tyler's still struggling, but a number of clinical studies have proven that a person experiences the same neurochemical release from the simple act of documenting a fantasy or a violent act.
Leider kämpft Tyler noch, aber eine Anzahl klinischer Studien hat bewiesen, dass eine Person, die neurochemische Erlösung erfuhr, durch das reine Aufschreiben der Fantasie oder dem gewalttätigen Akt.
OpenSubtitles v2018

In his testimony, he denied being involved in the procurement of the murder weapon and said he regretted any violent act.
In seiner Aussage bestritt er, an der Beschaffung der Mordwaffe beteiligt gewesen zu sein, und gab an, er bedauere jede Gewalttat.
WikiMatrix v1

Whatever the provocation that led to Zidane’s behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image.
Egal, welche Provokation zu Zidanes Verhalten geführt hat (wahrscheinlich eine rassistische Bemerkung), seine gewalttätige Handlung, die auf der ganzen Welt zu sehen war, hat sein Bild beschmutzt.
News-Commentary v14

This death sentence, although executed in silence, was a brutally violent act that left PAL disregarded and obsolete.
Das Todesurteil, obgleich im Stillen vollzogen, war ein brutal gewalttätiger Akt, der PAL in Vergessenheit geraten ließ, bzw. überflüssig machte.
ParaCrawl v7.1

All communication which convey or attempt to convey meaning are protected by s.2(b), unless the physical form by which the communication is made (for example a violent act) excludes protection.
Alle Mitteilungen, die eine Absicht vermitteln oder zu vermitteln suchen, genießen den Schutz des Para.2(b), es sei denn, daß die physische Form, aus der die Mitteilung besteht (z.B. eine Gewalttat), solchen Schutz ausschließt.
ParaCrawl v7.1

The greater the number of risk factors and the fewer the resiliency factors the greater the risk that a youth will commit a violent act.
Je größer die Anzahl der Risikofaktoren und die weniger die Ausfallsicherheit Faktoren desto größeren den Gefahr, dass ein Jugendlicher eine gewalttätige Handlung begehen werden.
ParaCrawl v7.1