Translation of "Very different from" in German
This
is
very
different
from
the
mere
decentralised
implementation
of
a
centrally
defined
policy.
Dies
unterscheidet
sich
sehr
von
der
dezentralisierten
Einführung
einer
zentral
definierten
Politik.
Europarl v8
Subcontractors
are
very
different
from
companies
operating
in
the
consumer
goods
market.
Zulieferer
sind
etwas
anderes
als
Unternehmen,
die
direkt
für
den
Verbrauchermarkt
arbeiten.
Europarl v8
All
this
is
very
different
from
our
European
conception
of
this
sector.
All
dies
ist
weit
entfernt
von
den
unseren
europäischen
Vorstellungen.
Europarl v8
The
first
is
that
conditions
and
traditions
are
very
different
from
one
country
to
another.
Erstens
sind
die
Lebensumstände
und
die
Traditionen
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
The
view
of
a
totalitarian
regime
from
the
outside
is
very
different
from
the
view
from
the
inside.
Die
Sicht
auf
totalitäre
Regime
von
außen
oder
von
innen
ist
recht
unterschiedlich.
Europarl v8
The
forthcoming
round
of
negotiations
on
accession
will
be
very
different
from
the
previous
one
in
terms
of
the
emphasis
given
to
environmental
matters.
Die
nächste
Beitrittsrunde
unterscheidet
sich
hinsichtlich
der
Umweltschwerpunkte
von
der
vorangegangenen.
Europarl v8
Fishing
is
very
different
from
other
occupations.
Der
Fischfang
unterscheidet
sich
erheblich
von
anderen
Arten
der
Beschäftigung.
Europarl v8
A
motorcycle,
however,
is
a
very
different
product
from
a
car
in
technical
terms.
Ein
Motorrad
unterscheidet
sich
als
technisches
Produkt
jedoch
sehr
von
einen
Personenkraftwagen.
Europarl v8
In
that
sense,
this
report
is
not
very
different
from
its
eleven
predecessors.
In
diesem
Sinne
unterscheidet
sich
dieser
Bericht
kaum
von
seinen
elf
Vorgängern.
Europarl v8
The
beginning
of
this
new
millennium
is
very
different
from
the
beginning
of
the
last.
Der
Anfang
dieses
neuen
Jahrtausends
unterscheidet
sich
grundlegend
vom
Anfang
des
letzten
Jahrtausends.
Europarl v8
The
circumstances
of
these
crops
are
very
different
from
those
of
olive
oil.
Die
Bedingungen
dieser
Kulturen
unterscheiden
sich
wesentlich
von
denen
des
Olivenöls.
Europarl v8
It
is
cast
in
very
different
language
from
yours,
gentlemen.
Sie
spricht
nämlich
eine
ganz
andere
Sprache
als
Sie,
meine
Herren.
Europarl v8
The
situation
in
Italy
is
very
different
from
the
way
it
is
described.
Die
Lage
in
Italien
ist
ganz
anders
als
beschrieben.
Europarl v8
In
that
respect
it
is
very
different
from
Ukraine.
In
dieser
Hinsicht
unterscheidet
sie
sich
sehr
von
der
Ukraine.
Europarl v8
The
two
player
game
is
very
different
from
a
one
player
game.
Das
Spiel
mit
zwei
Spielern
ist
anders
als
das
Spiel
mit
einem
Spieler.
KDE4 v2
Of
course
these
lessons
are
very
different
from
those
at
a
proper
school.
Natürlich
ist
das
ganz
anderer
Unterricht
als
an
einer
richtigen
Schule.
WMT-News v2019
This
tends
to
be
very
different
from
what
people
expect.
Das
unterscheidet
sich
stark
von
dem,
was
Leute
erwarten.
TED2013 v1.1
It's
much
less
reflective
--
very
different
from
writing.
Es
ist
weniger
bedacht,
ganz
anders
als
das
Schreiben.
TED2020 v1
That's
very
different
from
the
warm,
messy,
noisy
environment
of
a
living
cell.
Das
warme,
chaotische
und
laute
Milieu
einer
lebenden
Zelle
ist
ganz
anders.
TED2020 v1