Translation of "Differences between" in German

There are major differences between Member States in this regard.
Hier gibt es erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Yet China is a huge country with considerable internal challenges and differences between its regions.
Aber China ist ein riesiges Land mit beträchtlichen internen Herausforderungen und regionalen Unterschieden.
Europarl v8

During the debate, we would like to clarify the differences of opinion between the Commission and the Court of Auditors.
In der Aussprache würden wir die Meinungsverschiedenheiten zwischen Kommission und Rechnungshof gern klären.
Europarl v8

There are social and economic differences between Mediterranean countries.
Zwischen den Mittelmeerländern gibt es soziale und wirtschaftliche Unterschiede.
Europarl v8

There are major differences between European Member States in terms of their pension systems.
Bei den Pensions- und Rentensystemen gibt es zwischen den europäischen Mitgliedstaaten große Unterschiede.
Europarl v8

Major differences exist between individual regions in Germany too.
Auch in Deutschland gibt es große Unterschiede zwischen den einzelnen Regionen.
Europarl v8

This means there are also many differences between the various systems.
Daher bestehen auch viele Unterschiede zwischen den verschiedenen Systemen.
Europarl v8

Major differences exist between Member States.
Zwischen den Mitgliedsländern bestehen große Unterschiede.
Europarl v8

The differences between charter flights and scheduled flights are set out as follows:
Die Unterschiede zwischen Charter- und Linienflügen werden wie folgt erläutert:
DGT v2019

In cases of differences between sectors, provide information if available.
Unterschiede zwischen Sektoren sind nach Möglichkeit mit Beispielen zu verdeutlichen.
DGT v2019

This report also exposed differences between the Anglo-Saxon and Continental penal systems.
Dieser Bericht legte auch Unterschiede zwischen dem angelsächsischen und den kontinentalen Strafrechtssystemen offen.
Europarl v8

Can we accept that there should be differences between Member States?
Können wir hinnehmen, dass es da Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt?
Europarl v8

What this has led to, in practice, is enormous differences between the Member States.
Dies hat in der Praxis zu enormen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten geführt.
Europarl v8

The differences between the two questions should be made much clearer.
Die Unterschiede zwischen beiden Themenkreisen sollten wesentlich klarer herausgearbeitet werden.
Europarl v8

But there are great differences between the Member States in this respect.
Zwischen den Mitgliedsländern gibt es in dieser Hinsicht allerdings große Unterschiede.
Europarl v8

There remain a few differences between our institutions on the classification of expenditure.
Es bleiben einige Differenzen zwischen unseren Institutionen hinsichtlich der Klassifizierung der Ausgaben bestehen.
Europarl v8

There are major differences between them in terms of wealth, development and standard of living.
Bei Vermögen, Entwicklung und Lebensstandard gibt es zwischen ihnen große Unterschiede.
Europarl v8

Some differences between these two snapshots emerge however.
Dennoch erscheinen bei diesen beiden Momentaufnahmen einige Unterschiede.
Europarl v8

So there are significant legal, practical and economic differences between the two pieces of legislation.
Zwischen beiden Gesetzen bestehen also erhebliche rechtliche, praktische und wirtschaftliche Unterschiede.
Europarl v8

Flexibility arrangements and the devices of the market cannot conceal the enormous differences between countries.
Flexibilität und Marktmechanismen können nicht über die großen Unterschieden zwischen den Ländern hinwegtäuschen.
Europarl v8

The differences of opinion between Europe and America relate in particular to the areas of economics and trade.
Die europäisch-amerikanischen Meinungsverschiedenheiten betreffen insbesondere den Wirtschafts- und Handelsbereich.
Europarl v8

The regional differences between growth areas and areas of depopulation may be exacerbated.
Die regionalen Unterschiede zwischen Wachstumsbereichen und den dünnbesiedelten Gebieten können noch zunehmen.
Europarl v8

There are differences between the Council and Parliament.
Es gibt Unterschiede zwischen Rat und Parlament.
Europarl v8

These differences between micro-organisms should be taken into account in the evaluation.
Diesen Unterschieden zwischen Mikroorganismen sollte bei der Bewertung Rechnung getragen werden.
DGT v2019

In my opinion, differences between pay for women and men, which stubbornly continue to exist, are unacceptable.
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern, die weiterhin bestehen, sind unannehmbar.
Europarl v8