Translation of "Differences between" in German
There
are
major
differences
between
Member
States
in
this
regard.
Hier
gibt
es
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Yet
China
is
a
huge
country
with
considerable
internal
challenges
and
differences
between
its
regions.
Aber
China
ist
ein
riesiges
Land
mit
beträchtlichen
internen
Herausforderungen
und
regionalen
Unterschieden.
Europarl v8
During
the
debate,
we
would
like
to
clarify
the
differences
of
opinion
between
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors.
In
der
Aussprache
würden
wir
die
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Kommission
und
Rechnungshof
gern
klären.
Europarl v8
There
are
social
and
economic
differences
between
Mediterranean
countries.
Zwischen
den
Mittelmeerländern
gibt
es
soziale
und
wirtschaftliche
Unterschiede.
Europarl v8
There
are
major
differences
between
European
Member
States
in
terms
of
their
pension
systems.
Bei
den
Pensions-
und
Rentensystemen
gibt
es
zwischen
den
europäischen
Mitgliedstaaten
große
Unterschiede.
Europarl v8
Major
differences
exist
between
individual
regions
in
Germany
too.
Auch
in
Deutschland
gibt
es
große
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Regionen.
Europarl v8
This
means
there
are
also
many
differences
between
the
various
systems.
Daher
bestehen
auch
viele
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Systemen.
Europarl v8
Major
differences
exist
between
Member
States.
Zwischen
den
Mitgliedsländern
bestehen
große
Unterschiede.
Europarl v8
The
differences
between
charter
flights
and
scheduled
flights
are
set
out
as
follows:
Die
Unterschiede
zwischen
Charter-
und
Linienflügen
werden
wie
folgt
erläutert:
DGT v2019
In
cases
of
differences
between
sectors,
provide
information
if
available.
Unterschiede
zwischen
Sektoren
sind
nach
Möglichkeit
mit
Beispielen
zu
verdeutlichen.
DGT v2019
This
report
also
exposed
differences
between
the
Anglo-Saxon
and
Continental
penal
systems.
Dieser
Bericht
legte
auch
Unterschiede
zwischen
dem
angelsächsischen
und
den
kontinentalen
Strafrechtssystemen
offen.
Europarl v8
Can
we
accept
that
there
should
be
differences
between
Member
States?
Können
wir
hinnehmen,
dass
es
da
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt?
Europarl v8
What
this
has
led
to,
in
practice,
is
enormous
differences
between
the
Member
States.
Dies
hat
in
der
Praxis
zu
enormen
Unterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geführt.
Europarl v8
The
differences
between
the
two
questions
should
be
made
much
clearer.
Die
Unterschiede
zwischen
beiden
Themenkreisen
sollten
wesentlich
klarer
herausgearbeitet
werden.
Europarl v8
But
there
are
great
differences
between
the
Member
States
in
this
respect.
Zwischen
den
Mitgliedsländern
gibt
es
in
dieser
Hinsicht
allerdings
große
Unterschiede.
Europarl v8
There
remain
a
few
differences
between
our
institutions
on
the
classification
of
expenditure.
Es
bleiben
einige
Differenzen
zwischen
unseren
Institutionen
hinsichtlich
der
Klassifizierung
der
Ausgaben
bestehen.
Europarl v8
There
are
major
differences
between
them
in
terms
of
wealth,
development
and
standard
of
living.
Bei
Vermögen,
Entwicklung
und
Lebensstandard
gibt
es
zwischen
ihnen
große
Unterschiede.
Europarl v8
Some
differences
between
these
two
snapshots
emerge
however.
Dennoch
erscheinen
bei
diesen
beiden
Momentaufnahmen
einige
Unterschiede.
Europarl v8
So
there
are
significant
legal,
practical
and
economic
differences
between
the
two
pieces
of
legislation.
Zwischen
beiden
Gesetzen
bestehen
also
erhebliche
rechtliche,
praktische
und
wirtschaftliche
Unterschiede.
Europarl v8
Flexibility
arrangements
and
the
devices
of
the
market
cannot
conceal
the
enormous
differences
between
countries.
Flexibilität
und
Marktmechanismen
können
nicht
über
die
großen
Unterschieden
zwischen
den
Ländern
hinwegtäuschen.
Europarl v8
The
differences
of
opinion
between
Europe
and
America
relate
in
particular
to
the
areas
of
economics
and
trade.
Die
europäisch-amerikanischen
Meinungsverschiedenheiten
betreffen
insbesondere
den
Wirtschafts-
und
Handelsbereich.
Europarl v8
The
regional
differences
between
growth
areas
and
areas
of
depopulation
may
be
exacerbated.
Die
regionalen
Unterschiede
zwischen
Wachstumsbereichen
und
den
dünnbesiedelten
Gebieten
können
noch
zunehmen.
Europarl v8
There
are
differences
between
the
Council
and
Parliament.
Es
gibt
Unterschiede
zwischen
Rat
und
Parlament.
Europarl v8
These
differences
between
micro-organisms
should
be
taken
into
account
in
the
evaluation.
Diesen
Unterschieden
zwischen
Mikroorganismen
sollte
bei
der
Bewertung
Rechnung
getragen
werden.
DGT v2019
In
my
opinion,
differences
between
pay
for
women
and
men,
which
stubbornly
continue
to
exist,
are
unacceptable.
Einkommensunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern,
die
weiterhin
bestehen,
sind
unannehmbar.
Europarl v8