Translation of "Vat receivable" in German

For example income tax accrues to local authorities while central government receives vat revenue.
Die Kommunalverwaltungen erhalten beispielsweise die Einkommensteuern, und die Regierung die Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018

Costs of preparation for marketing, certification and transport charges, VAT and sums received in respect of aid are not included in this price.
Dieser Preis enthält weder die Aufbereitungs-, Anerkennungs- und Transportkosten noch die Mehrwertsteuer und den Beihilfebetrag.
DGT v2019

The essential feature of this type of fraud is that one or more links in the chain do not pay invoiced VAT to the tax authority, while other parties in the chain receive VAT refunds based on these very invoices.
Das Wesen des Betrugs liegt darin, dass einige oder mehrere Glieder der Kette die in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer nicht an die Steuerbehörde abführen, während andere Glieder in der Kette Mehrwertsteuererstattungen auf der Grundlage der genannten Rechnungen erhalten.
Europarl v8

A simple version of this runs as follows: Since the brain in a vat gives and receives exactly the same impulses as it would if it were in a skull, and since these are its only way of interacting with its environment, then it is not possible to tell, "from the perspective of that brain", whether it is in a skull or a vat.
Eine einfache Version der Argumentation ist diese: Da das Gehirn im Tank exakt die gleichen Impulse sendet und empfängt, als wenn es sich in einem Kopf befände, und da diese seine einzige Verbindung zur Außenwelt sind, ist es aus der Perspektive des Gehirns unmöglich zu sagen, ob es sich in einem Kopf oder in einem Tank befindet.
Wikipedia v1.0

A number of traders subsequently engage in tax fraud by not paying to the tax authorities the VAT received from their customers.
Eine Reihe von Händlern begehen anschließend Steuerbetrug, indem sie die von ihren Kunden erhaltene Mehrwertsteuer nicht an die Steuerbehörden abführen.
DGT v2019

This results in the situation that the treasury does not receive VAT on the supply, but must give the next trader in the chain credit for input VAT.
Das führt dazu, dass der Fiskus keine Mehrwertsteuer auf die Lieferung erhält, aber dem nachfolgenden Beteiligten in der Lieferkette das Recht auf Gutschrift der Vorsteuer gewähren muss.
TildeMODEL v2018

Since under the split payment mechanism the amount of VAT deposited on a separate VAT account of a supplier (taxable person) can be used for restricted purposes only, namely for the payment of the VAT liability to the tax authority or for the payment of VAT on invoices received from suppliers, it is better guaranteed that the tax authorities will receive the whole VAT amount which should be transferred by the taxable person to the Polish State Treasury.
Da der Mehrwertsteuerbetrag, der im Rahmen der des Verfahrens zur Aufspaltung von Zahlungen auf einem separaten Mehrwertsteuerkonto eines Lieferers (Steuerpflichtigen) hinterlegt wurde, nur für beschränkte Zwecke verwendet werden kann, nämlich für die Begleichung der Mehrwertsteuerschuld gegenüber den Steuerbehörden oder die Zahlung der Mehrwertsteuer auf Rechnungen von Lieferern, wird besser gewährleistet, dass die Steuerbehörden den gesamten Mehrwertsteuerbetrag erhalten, der vom Steuerpflichtigen zugunsten der polnischen Staatskasse überwiesen werden sollte.
DGT v2019

Since this type of activity does not necessarily require large input costs or investments, the VAT these agencies receive often exceeds largely the deductible VAT they have paid to their suppliers.
Da diese Art von Tätigkeit nicht notwendigerweise bedeutende Vorleistungen bzw. Investitionen erfordert, übersteigt die Mehrwertsteuer, die die betreffenden Agenturen erhalten, die abzugsfähige Mehrwertsteuer, die sie an ihre Lieferanten gezahlt haben, häufig deutlich.
DGT v2019

Since this type of activity does not necessarily require important input or investment, the VAT these agencies receive often greatly exceeds the deductible VAT they have paid to their suppliers.
Da diese Art von Tätigkeit nicht notwendigerweise bedeutende Vorleistungen bzw. Investitionen erfordert, übersteigt die Mehrwertsteuer, die die betreffenden Agenturen erhalten, die an ihre Lieferanten gezahlte abzugsfähige Mehrwertsteuer häufig deutlich.
DGT v2019

In addition, the new rules give, Member States the option of allowing small businesses with a turnover under €2 million to declare and pay their VAT when they receive or make payments , rather than at the time of the invoices.
Nach den neuen Vorschriften können die Mitgliedstaaten zudem kleinen Unternehmen mit einem Umsatz von weniger als zwei Millionen EUR erlauben, die Mehrwertsteuer nicht bei der Rechnungsstellung, sondern beim Zahlungseingang oder –ausgang anzumelden und zu entrichten.
TildeMODEL v2018

Put simply, the VAT Gap is defined as the difference between the estimated VAT revenues that Member States expect to receive ('VAT Total Tax Liability' or VTTL) and the amount of VAT actually collected.
Einfach ausgedrückt ist die MwSt-Lücke definiert als die Differenz zwischen der tatsächlich eingenommenen MwSt und den erwarteten MwSt-Einnahmen der Mitgliedstaaten (VAT Total Tax Liability, VTTL).
TildeMODEL v2018

However, the modifications also provided for the payment of VAT received by road assistance companies up to the date of submission of the modification to the Greek Parliament and precluded the refund of VAT paid on the basis of the repealed provisions.
Allerdings sahen die Änderungen auch vor, dass die Einrichtungen, die Beistandsleistungen im Straßenverkehr anbieten, bis zum Zeitpunkt der Vorlage der Änderung beim griechischen Parlament die Mehrwertsteuer entrichten sollten und dass eine Erstattung der aufgrund der abgelehnten Bestimmungen entrichteten Mehrwertsteuer ausgeschlossen war.
TildeMODEL v2018

The entry into force of the Regulation meant customers benefited from lower rates for both making and receiving calls since the maximum price limits for the Eurotariff were set at €0.49 (excluding VAT) for making a call and €0.24 (excluding VAT) for receiving a call.
Mit Inkrafttreten der Verordnung sanken die Tarife für die Endkunden sowohl für abgehende als auch ankommende Anrufe, da für den Eurotarif die Preisobergrenze bei 0,49 EUR (ohne MwSt.) für abgehende Anrufe und bei 0,24 EUR (ohne MwSt.) für ankommende Anrufe festgesetzt wurde.
TildeMODEL v2018

As regards holidays in the EU, those travel agents currently enduring double taxation due to being charged VAT on services received from other travel agents, who were unable to recuperate the VAT that was charged to them by their suppliers, should now be able to charge lower prices.
Bei Urlaubsreisen innerhalb der EU dagegen dürften diejenigen Reisebüros in der Lage sein, ihre Preise zu senken, die derzeit einer Doppelbesteuerung unterliegen, weil ihnen von anderen Reisebüros, von denen sie Leistungen beziehen, Mehrwertsteuer in Rechnung gestellt wird, weil diese anderen Reisebüros ihrerseits die ihnen in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer auf Vorleistungen nicht zurückerhalten können.
TildeMODEL v2018

The price ceiling for roaming calls (the Eurotariff) introduced by the EU in 2007 will fall from €0.49 to €0.46 per minute (excluding VAT) for making a call and from €0.24 to €0.22 per minute (excluding VAT) for receiving a call while in another EU country.
Die 2007 von der EU eingeführte Preisobergrenze für Roaminggespräche in einem anderen EU-Land (der Eurotarif) wird von 0,49 € auf 0,46 € (zuzüglich Mehrwertsteuer) pro Minute für abgehende Gespräche und von 0,24 € auf 0,22 € (zuzüglich Mehrwertsteuer) pro Minute für ankommende Gespräche sinken.
TildeMODEL v2018