Translation of "Vat receivable" in German
For
example
income
tax
accrues
to
local
authorities
while
central
government
receives
vat
revenue.
Die
Kommunalverwaltungen
erhalten
beispielsweise
die
Einkommensteuern,
und
die
Regierung
die
Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018
Costs
of
preparation
for
marketing,
certification
and
transport
charges,
VAT
and
sums
received
in
respect
of
aid
are
not
included
in
this
price.
Dieser
Preis
enthält
weder
die
Aufbereitungs-,
Anerkennungs-
und
Transportkosten
noch
die
Mehrwertsteuer
und
den
Beihilfebetrag.
DGT v2019
The
essential
feature
of
this
type
of
fraud
is
that
one
or
more
links
in
the
chain
do
not
pay
invoiced
VAT
to
the
tax
authority,
while
other
parties
in
the
chain
receive
VAT
refunds
based
on
these
very
invoices.
Das
Wesen
des
Betrugs
liegt
darin,
dass
einige
oder
mehrere
Glieder
der
Kette
die
in
Rechnung
gestellte
Mehrwertsteuer
nicht
an
die
Steuerbehörde
abführen,
während
andere
Glieder
in
der
Kette
Mehrwertsteuererstattungen
auf
der
Grundlage
der
genannten
Rechnungen
erhalten.
Europarl v8
A
simple
version
of
this
runs
as
follows:
Since
the
brain
in
a
vat
gives
and
receives
exactly
the
same
impulses
as
it
would
if
it
were
in
a
skull,
and
since
these
are
its
only
way
of
interacting
with
its
environment,
then
it
is
not
possible
to
tell,
"from
the
perspective
of
that
brain",
whether
it
is
in
a
skull
or
a
vat.
Eine
einfache
Version
der
Argumentation
ist
diese:
Da
das
Gehirn
im
Tank
exakt
die
gleichen
Impulse
sendet
und
empfängt,
als
wenn
es
sich
in
einem
Kopf
befände,
und
da
diese
seine
einzige
Verbindung
zur
Außenwelt
sind,
ist
es
aus
der
Perspektive
des
Gehirns
unmöglich
zu
sagen,
ob
es
sich
in
einem
Kopf
oder
in
einem
Tank
befindet.
Wikipedia v1.0
A
number
of
traders
subsequently
engage
in
tax
fraud
by
not
paying
to
the
tax
authorities
the
VAT
received
from
their
customers.
Eine
Reihe
von
Händlern
begehen
anschließend
Steuerbetrug,
indem
sie
die
von
ihren
Kunden
erhaltene
Mehrwertsteuer
nicht
an
die
Steuerbehörden
abführen.
DGT v2019
This
results
in
the
situation
that
the
treasury
does
not
receive
VAT
on
the
supply,
but
must
give
the
next
trader
in
the
chain
credit
for
input
VAT.
Das
führt
dazu,
dass
der
Fiskus
keine
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferung
erhält,
aber
dem
nachfolgenden
Beteiligten
in
der
Lieferkette
das
Recht
auf
Gutschrift
der
Vorsteuer
gewähren
muss.
TildeMODEL v2018
Since
under
the
split
payment
mechanism
the
amount
of
VAT
deposited
on
a
separate
VAT
account
of
a
supplier
(taxable
person)
can
be
used
for
restricted
purposes
only,
namely
for
the
payment
of
the
VAT
liability
to
the
tax
authority
or
for
the
payment
of
VAT
on
invoices
received
from
suppliers,
it
is
better
guaranteed
that
the
tax
authorities
will
receive
the
whole
VAT
amount
which
should
be
transferred
by
the
taxable
person
to
the
Polish
State
Treasury.
Da
der
Mehrwertsteuerbetrag,
der
im
Rahmen
der
des
Verfahrens
zur
Aufspaltung
von
Zahlungen
auf
einem
separaten
Mehrwertsteuerkonto
eines
Lieferers
(Steuerpflichtigen)
hinterlegt
wurde,
nur
für
beschränkte
Zwecke
verwendet
werden
kann,
nämlich
für
die
Begleichung
der
Mehrwertsteuerschuld
gegenüber
den
Steuerbehörden
oder
die
Zahlung
der
Mehrwertsteuer
auf
Rechnungen
von
Lieferern,
wird
besser
gewährleistet,
dass
die
Steuerbehörden
den
gesamten
Mehrwertsteuerbetrag
erhalten,
der
vom
Steuerpflichtigen
zugunsten
der
polnischen
Staatskasse
überwiesen
werden
sollte.
DGT v2019
Since
this
type
of
activity
does
not
necessarily
require
large
input
costs
or
investments,
the
VAT
these
agencies
receive
often
exceeds
largely
the
deductible
VAT
they
have
paid
to
their
suppliers.
Da
diese
Art
von
Tätigkeit
nicht
notwendigerweise
bedeutende
Vorleistungen
bzw.
Investitionen
erfordert,
übersteigt
die
Mehrwertsteuer,
die
die
betreffenden
Agenturen
erhalten,
die
abzugsfähige
Mehrwertsteuer,
die
sie
an
ihre
Lieferanten
gezahlt
haben,
häufig
deutlich.
DGT v2019
Since
this
type
of
activity
does
not
necessarily
require
important
input
or
investment,
the
VAT
these
agencies
receive
often
greatly
exceeds
the
deductible
VAT
they
have
paid
to
their
suppliers.
Da
diese
Art
von
Tätigkeit
nicht
notwendigerweise
bedeutende
Vorleistungen
bzw.
Investitionen
erfordert,
übersteigt
die
Mehrwertsteuer,
die
die
betreffenden
Agenturen
erhalten,
die
an
ihre
Lieferanten
gezahlte
abzugsfähige
Mehrwertsteuer
häufig
deutlich.
DGT v2019
In
addition,
the
new
rules
give,
Member
States
the
option
of
allowing
small
businesses
with
a
turnover
under
€2
million
to
declare
and
pay
their
VAT
when
they
receive
or
make
payments
,
rather
than
at
the
time
of
the
invoices.
Nach
den
neuen
Vorschriften
können
die
Mitgliedstaaten
zudem
kleinen
Unternehmen
mit
einem
Umsatz
von
weniger
als
zwei
Millionen
EUR
erlauben,
die
Mehrwertsteuer
nicht
bei
der
Rechnungsstellung,
sondern
beim
Zahlungseingang
oder
–ausgang
anzumelden
und
zu
entrichten.
TildeMODEL v2018
Put
simply,
the
VAT
Gap
is
defined
as
the
difference
between
the
estimated
VAT
revenues
that
Member
States
expect
to
receive
('VAT
Total
Tax
Liability'
or
VTTL)
and
the
amount
of
VAT
actually
collected.
Einfach
ausgedrückt
ist
die
MwSt-Lücke
definiert
als
die
Differenz
zwischen
der
tatsächlich
eingenommenen
MwSt
und
den
erwarteten
MwSt-Einnahmen
der
Mitgliedstaaten
(VAT
Total
Tax
Liability,
VTTL).
TildeMODEL v2018
However,
the
modifications
also
provided
for
the
payment
of
VAT
received
by
road
assistance
companies
up
to
the
date
of
submission
of
the
modification
to
the
Greek
Parliament
and
precluded
the
refund
of
VAT
paid
on
the
basis
of
the
repealed
provisions.
Allerdings
sahen
die
Änderungen
auch
vor,
dass
die
Einrichtungen,
die
Beistandsleistungen
im
Straßenverkehr
anbieten,
bis
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
der
Änderung
beim
griechischen
Parlament
die
Mehrwertsteuer
entrichten
sollten
und
dass
eine
Erstattung
der
aufgrund
der
abgelehnten
Bestimmungen
entrichteten
Mehrwertsteuer
ausgeschlossen
war.
TildeMODEL v2018
The
entry
into
force
of
the
Regulation
meant
customers
benefited
from
lower
rates
for
both
making
and
receiving
calls
since
the
maximum
price
limits
for
the
Eurotariff
were
set
at
€0.49
(excluding
VAT)
for
making
a
call
and
€0.24
(excluding
VAT)
for
receiving
a
call.
Mit
Inkrafttreten
der
Verordnung
sanken
die
Tarife
für
die
Endkunden
sowohl
für
abgehende
als
auch
ankommende
Anrufe,
da
für
den
Eurotarif
die
Preisobergrenze
bei
0,49
EUR
(ohne
MwSt.)
für
abgehende
Anrufe
und
bei
0,24
EUR
(ohne
MwSt.)
für
ankommende
Anrufe
festgesetzt
wurde.
TildeMODEL v2018
As
regards
holidays
in
the
EU,
those
travel
agents
currently
enduring
double
taxation
due
to
being
charged
VAT
on
services
received
from
other
travel
agents,
who
were
unable
to
recuperate
the
VAT
that
was
charged
to
them
by
their
suppliers,
should
now
be
able
to
charge
lower
prices.
Bei
Urlaubsreisen
innerhalb
der
EU
dagegen
dürften
diejenigen
Reisebüros
in
der
Lage
sein,
ihre
Preise
zu
senken,
die
derzeit
einer
Doppelbesteuerung
unterliegen,
weil
ihnen
von
anderen
Reisebüros,
von
denen
sie
Leistungen
beziehen,
Mehrwertsteuer
in
Rechnung
gestellt
wird,
weil
diese
anderen
Reisebüros
ihrerseits
die
ihnen
in
Rechnung
gestellte
Mehrwertsteuer
auf
Vorleistungen
nicht
zurückerhalten
können.
TildeMODEL v2018
The
price
ceiling
for
roaming
calls
(the
Eurotariff)
introduced
by
the
EU
in
2007
will
fall
from
€0.49
to
€0.46
per
minute
(excluding
VAT)
for
making
a
call
and
from
€0.24
to
€0.22
per
minute
(excluding
VAT)
for
receiving
a
call
while
in
another
EU
country.
Die
2007
von
der
EU
eingeführte
Preisobergrenze
für
Roaminggespräche
in
einem
anderen
EU-Land
(der
Eurotarif)
wird
von
0,49
€
auf
0,46
€
(zuzüglich
Mehrwertsteuer)
pro
Minute
für
abgehende
Gespräche
und
von
0,24
€
auf
0,22
€
(zuzüglich
Mehrwertsteuer)
pro
Minute
für
ankommende
Gespräche
sinken.
TildeMODEL v2018