Translation of "Various aspects" in German

It can quite often involve nursing care and various aspects of child development.
Dies kann recht häufig die Krankenpflege oder diverse Aspekte der Kindesentwicklung umfassen.
Europarl v8

The members of my group would like to look at the various aspects of the policy.
Mitglieder meiner Fraktion werden auf die verschiedenen Teile der gemeinsamen Außenpolitik eingehen.
Europarl v8

At present, the Community has exclusive competence with respect to various aspects of external aviation.
Derzeit verfügt die Gemeinschaft über die ausschließliche Zuständigkeit für verschiedene Aspekte der Luftfahrtaußenbeziehungen.
Europarl v8

The Molitor report goes into various aspects.
Der Molitor-Bericht greift verschiedene Aspekte auf.
Europarl v8

All these various aspects and interests have been taken into account and considered as a whole.
Diese unterschiedlichen Aspekte und Interessen wurden berücksichtigt und insgesamt betrachtet.
DGT v2019

This report is deeply contradictory in its assessment of various aspects of the CAP.
Der Bericht ist bei der Bewertung der verschiedenen Aspekte der GAP zutiefst widersprüchlich.
Europarl v8

We also need coordination of all the various aspects of European policy in order to promote employment.
Wir brauchen auch eine beschäftigungsfördernde Koordinierung zwischen den einzelnen Aspekten sämtlicher europäischer Politiken.
Europarl v8

An important chapter is devoted to various aspects of solidarity.
Ein wichtiges Kapitel ist den verschiedenen Seiten der Solidarität gewidmet.
Europarl v8

The report confuses these various aspects.
Der Bericht bringt diese verschiedenen Aspekte durcheinander.
Europarl v8

Agricultural policy needs to take account of various aspects.
Agrarpolitik muss auf eine Vielzahl von Aspekten achten.
Europarl v8

The Committee on Development drew attention to various aspects of development cooperation.
Der Entwicklungsausschuss hat auf verschiedene Aspekte der Entwicklungszusammenarbeit aufmerksam gemacht.
Europarl v8

These topics include, amongst others, the various aspects of the decoupling of direct payments.
Zu diesen Themen gehören unter anderem die verschiedenen Aspekte der Entkoppelung der Direktzahlungen.
Europarl v8

Configure various aspects of this application and the editing component.
Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente eingestellt werden.
KDE4 v2

A number of experimental dioxin projects touching on various aspects are in progress at the JRC.
Bei der GFS laufen derzeit mehrere experimentelle Dioxinprojekte, die unterschiedliche Aspekte behandeln.
TildeMODEL v2018

The various aspects of the Commission's current relationship with NGOs can be summarised as follows:
Die nachstehenden Aspekte kennzeichnen das derzeitige Verhältnis zwischen der Kommission und den NRO:
TildeMODEL v2018

At the same time, a questionnaire on various aspects of trial procedures under their own existing domestic system was sent to the Member States.
Gleichzeitig wurde an die Mitgliedstaaten ein Fragebogen zu diversen Aspekten ihres Strafprozessrechts gerichtet.
TildeMODEL v2018

The shortcomings relate to various aspects of the integration of the Water Framework Directive (WFD) into national law.
Die Mängel betreffen verschiedene Aspekte der Umsetzung der Wasserrahmenrichtlinie in innerstaatliches Recht.
TildeMODEL v2018

Global warming will have an effect on various aspects and processes of manufacturing.
Die globale Erwärmung wird sich auf die Produk­tionsfaktoren und -prozesse auswirken.
TildeMODEL v2018

Global warming will have a very detrimental effect on various aspects and processes of manufacturing.
Die globale Erwärmung wird sich verheerend auf die Produk­tionsfaktoren und ?prozesse auswirken.
TildeMODEL v2018

The opinion i responds to various aspects of the EU’s external relations and development policies.
Die Stellungnahme steht im Einklang mit verschiedenen Aspekten der EU-Außenbeziehungen und der Entwicklungspolitik.
TildeMODEL v2018