Translation of "Various aspects" in German
It
can
quite
often
involve
nursing
care
and
various
aspects
of
child
development.
Dies
kann
recht
häufig
die
Krankenpflege
oder
diverse
Aspekte
der
Kindesentwicklung
umfassen.
Europarl v8
The
members
of
my
group
would
like
to
look
at
the
various
aspects
of
the
policy.
Mitglieder
meiner
Fraktion
werden
auf
die
verschiedenen
Teile
der
gemeinsamen
Außenpolitik
eingehen.
Europarl v8
At
present,
the
Community
has
exclusive
competence
with
respect
to
various
aspects
of
external
aviation.
Derzeit
verfügt
die
Gemeinschaft
über
die
ausschließliche
Zuständigkeit
für
verschiedene
Aspekte
der
Luftfahrtaußenbeziehungen.
Europarl v8
The
Molitor
report
goes
into
various
aspects.
Der
Molitor-Bericht
greift
verschiedene
Aspekte
auf.
Europarl v8
All
these
various
aspects
and
interests
have
been
taken
into
account
and
considered
as
a
whole.
Diese
unterschiedlichen
Aspekte
und
Interessen
wurden
berücksichtigt
und
insgesamt
betrachtet.
DGT v2019
This
report
is
deeply
contradictory
in
its
assessment
of
various
aspects
of
the
CAP.
Der
Bericht
ist
bei
der
Bewertung
der
verschiedenen
Aspekte
der
GAP
zutiefst
widersprüchlich.
Europarl v8
We
also
need
coordination
of
all
the
various
aspects
of
European
policy
in
order
to
promote
employment.
Wir
brauchen
auch
eine
beschäftigungsfördernde
Koordinierung
zwischen
den
einzelnen
Aspekten
sämtlicher
europäischer
Politiken.
Europarl v8
An
important
chapter
is
devoted
to
various
aspects
of
solidarity.
Ein
wichtiges
Kapitel
ist
den
verschiedenen
Seiten
der
Solidarität
gewidmet.
Europarl v8
The
report
confuses
these
various
aspects.
Der
Bericht
bringt
diese
verschiedenen
Aspekte
durcheinander.
Europarl v8
Agricultural
policy
needs
to
take
account
of
various
aspects.
Agrarpolitik
muss
auf
eine
Vielzahl
von
Aspekten
achten.
Europarl v8
The
Committee
on
Development
drew
attention
to
various
aspects
of
development
cooperation.
Der
Entwicklungsausschuss
hat
auf
verschiedene
Aspekte
der
Entwicklungszusammenarbeit
aufmerksam
gemacht.
Europarl v8
These
topics
include,
amongst
others,
the
various
aspects
of
the
decoupling
of
direct
payments.
Zu
diesen
Themen
gehören
unter
anderem
die
verschiedenen
Aspekte
der
Entkoppelung
der
Direktzahlungen.
Europarl v8
Configure
various
aspects
of
this
application
and
the
editing
component.
Hier
können
verschiedene
Aspekte
der
Anwendung
und
der
Editorkomponente
eingestellt
werden.
KDE4 v2
A
number
of
experimental
dioxin
projects
touching
on
various
aspects
are
in
progress
at
the
JRC.
Bei
der
GFS
laufen
derzeit
mehrere
experimentelle
Dioxinprojekte,
die
unterschiedliche
Aspekte
behandeln.
TildeMODEL v2018
The
various
aspects
of
the
Commission's
current
relationship
with
NGOs
can
be
summarised
as
follows:
Die
nachstehenden
Aspekte
kennzeichnen
das
derzeitige
Verhältnis
zwischen
der
Kommission
und
den
NRO:
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
a
questionnaire
on
various
aspects
of
trial
procedures
under
their
own
existing
domestic
system
was
sent
to
the
Member
States.
Gleichzeitig
wurde
an
die
Mitgliedstaaten
ein
Fragebogen
zu
diversen
Aspekten
ihres
Strafprozessrechts
gerichtet.
TildeMODEL v2018
The
shortcomings
relate
to
various
aspects
of
the
integration
of
the
Water
Framework
Directive
(WFD)
into
national
law.
Die
Mängel
betreffen
verschiedene
Aspekte
der
Umsetzung
der
Wasserrahmenrichtlinie
in
innerstaatliches
Recht.
TildeMODEL v2018
Global
warming
will
have
an
effect
on
various
aspects
and
processes
of
manufacturing.
Die
globale
Erwärmung
wird
sich
auf
die
Produktionsfaktoren
und
-prozesse
auswirken.
TildeMODEL v2018
Global
warming
will
have
a
very
detrimental
effect
on
various
aspects
and
processes
of
manufacturing.
Die
globale
Erwärmung
wird
sich
verheerend
auf
die
Produktionsfaktoren
und
?prozesse
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
opinion
i
responds
to
various
aspects
of
the
EU’s
external
relations
and
development
policies.
Die
Stellungnahme
steht
im
Einklang
mit
verschiedenen
Aspekten
der
EU-Außenbeziehungen
und
der
Entwicklungspolitik.
TildeMODEL v2018