Translation of "On all aspects" in German
For
the
moment,
therefore,
we
reserve
our
position
on
all
aspects.
Daher
behalten
wir
uns
im
Augenblick
unseren
Standpunkt
zu
allen
Aspekten
vor.
Europarl v8
The
financial
crisis
impacts
on
all
aspects
of
life.
Die
dortige
Finanzkrise
hat
sich
auf
alle
Aspekte
des
Lebens
ausgewirkt.
Europarl v8
There
is
unanimous
agreement
in
the
Council
on
virtually
all
aspects
of
the
draft
Regulation.
Im
Rat
besteht
über
nahezu
sämtliche
Aspekte
des
Verordnungsvorschlags
Einmütigkeit.
Europarl v8
The
Commission
could
then
come
forward
with
a
report
on
all
aspects
of
the
situation.
Die
Kommission
könnte
dann
einen
Bericht
zu
sämtlichen
Aspekten
der
Situation
erarbeiten.
Europarl v8
This
report
contains
proposals
for
making
progress
on
all
of
these
aspects.
Dieser
Bericht
enthält
Vorschläge,
wie
wir
in
allen
diesen
Aspekten
vorankommen
können.
Europarl v8
Gamasutra
is
a
website
founded
in
1997
that
focuses
on
all
aspects
of
video
game
development.
Gamasutra
ist
eine
Website,
die
sich
hauptsächlich
an
Computerspieleentwickler
richtet.
Wikipedia v1.0
He
also
proposed
close
cooperation
on
all
aspects
of
information
management.
Darüber
hinaus
schlägt
ihr
eine
ene
Kooperation
in
allen
Belangen
des
Informationsmanagements
vor.
TildeMODEL v2018
The
liaison
officer
shall
report
to
the
Agency
on
all
aspects
of
the
deployment
of
the
teams.
Der
Verbindungsbeamte
unterrichtet
die
Agentur
über
sämtliche
Aspekte
des
Teameinsatzes.
TildeMODEL v2018
He/she
shall
act
as
an
observer
and
report
on
all
aspects
of
the
deployment
to
the
Agency.
Als
Beobachter
unterrichtet
er/sie
die
Agentur
über
sämtliche
Aspekte
des
Einsatzes.
TildeMODEL v2018
Before
the
end
of
1998
the
Commission
will
present
a
communication
on
all
aspects
of
this
matter.
Die
Kommission
wird
dieses
Ziel
noch
vor
Jahresende
in
einer
Mitteilung
umfassend
behandeln.
TildeMODEL v2018
However,
this
does
not
contain
summarised
information
on
all
the
required
aspects.
Diese
Bestandsaufnahme
enthält
jedoch
nicht
alle
erforderlichen
Elemente.
TildeMODEL v2018
They
will
have
a
profound
effect
on
all
aspects
of
society.
Technische
Neuerungen
werden
weitreichende
Auswirkungen
auf
alle
Aspekte
des
gesellschaftlichen
Lebens
haben.
TildeMODEL v2018
The
Conference
is
also
staging
numerous
side
events
on
all
aspects
of
environment
and
health.
Außerdem
finden
zahlreiche
Nebenveranstaltungen
über
die
verschiedensten
Umwelt-
und
Gesundheitsaspekte
statt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
was
consulted
on
all
aspects
of
industrial
policy,
including
research
and
competition
issues.
Der
Ausschuss
wurde
zu
allen
industriepolitischen
Fragen
einschließlich
Forschungs-
und
Wettbewerbsaspekten
gehört.
TildeMODEL v2018
Dad,
actually,
I'm
working
on
all
aspects
of
his
game
right
now.
Papa,
ich
arbeite
an
alles
Aspekten
des
Spiels
mit
ihm.
OpenSubtitles v2018
The
Home
Page
includes
uptodate
information
on
all
aspects
of
the
Task
Force's
work.
Die
Ileimatseite
bringt
neueste
Informationen
über
alle
Gesichtspunkte
der
Tätigkeit
der
Task
Force.
EUbookshop v2