Translation of "Validation sample" in German

The criteria for the diagnostic process were developed in a learning sample and verified on the basis of a validation sample.
Die Kriterien für den Diagnoseprozess wurden in einer Lernstichprobe entwickelt und anhand einer Validierungsstichprobe überprüft.
ParaCrawl v7.1

It will cover both theoretical and practical training in areas relating to system validation, trouble shooting, sample preparation and analysis.
Er wird sowohl theoretische als auch praktische Ausbildungseinheiten enthalten, die die Validierung von Systemen, die Störungssuche und -beseitigung sowie die Vorbereitung und Analyse von Proben zum Gegenstand haben.
DGT v2019

It will cover both theoretical and practical training in areas relating to system validation, troubleshooting, sample preparation and analysis.
Der Kursus wird sowohl theoretische als auch praktische Ausbildungseinheiten enthalten, die die Validierung von Systemen, die Störungssuche und -beseitigung sowie die Vorbereitung und Analyse von Proben zum Gegenstand haben.
DGT v2019

The Joint Research Centre of the EU is now working towards the standardisation and validation of the sample collection and test procedures that are required in this context.
Die gemeinsame Forschungsstelle der EU bemüht sich derzeit um die Standardisierung und Validierung der in diesem Zusammenhang erforderlichen Probenahme- und Testverfahren.
TildeMODEL v2018

The course will cover both theoretical and practical training in areas relating to system validation, trouble shooting, sample preparation and analysis.
Der Kursus wird sowohl theoretische als auch praktische Ausbildungseinheiten enthalten, die die Validierung von Systemen, die Störungssuche und -beseitigung sowie die Vorbereitung und Analyse von Proben zum Gegenstand haben.
DGT v2019

Analyses are subject to assay development, qualification, validation (where appropriate), sample availability, and appropriate informed consent.
Die Analysen sind abhängig von der Testentwicklung, deren Qualifizierung, Validierung (wo erforderlich), der Verfügbarkeit von Proben und entsprechender Einverständniserklärung.
TildeMODEL v2018

Estimating the generalisation quality using a cross validation given small sample sizes is advantageous.
Weiterhin wurden die Vorzüge der Schätzung von Generalisierungsfehlern mit Hilfe der Kreuzvalidierung bei Stichproben mit geringem Umfang genannt.
ParaCrawl v7.1

There should be enough cases (at least 400) that the sample can be divided into an analysis sample and a validation sample.
Es sollten so viele Fälle zur Verfügung stehen, dass die Stichprobe in eine Analyse- und in eine Validierungsstichprobe aufgeteilt werden kann (mindestens 400).
ParaCrawl v7.1

Sample validation is necessary for the completion of the NI 43-101 compliant inferred resource calculation for the Eastern Extension property (the "Property").
Die Validierung der Proben ist Voraussetzung für die Durchführung einer NI 43-101-konformen Berechnung der abgeleiteten Ressourcen für das Konzessionsgebiet Eastern Extension (das "Konzessionsgebiet").
ParaCrawl v7.1

Such "certified reference materials" are, for example, used for the validation of sample- and/or nuclide-specific analysing or measurement procedures.
Solche "zertifizierten Referenzmaterialien" werden z. B. zur Validierung von Proben- und/oder Nuklid-spezifischer Analyse- oder Messverfahren eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

A pre-installed self-cleaning function guarantees the validity of the samples.
Ausgestattet mit einem Selbstreinigungsgang ist die Validität der Proben gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

The results are only valid for the samples tested.
Die Ergebnisse gelten lediglich für die getesteten Proben.
ParaCrawl v7.1

Valid samples are defined for each model in terms of model training and model predictions.
Gültige Stichproben werden jedes Modell in Bezug auf Training und Vorhersagen definiert.
ParaCrawl v7.1

Samples must be handled in such a way as to avoid altering the validity of the sample.
Proben sind so zu handhaben, dass die Validität der Proben nicht beeinträchtigt wird.
TildeMODEL v2018

This equation of the kurtosis is valid for a sample and is a biased estimator of the kurtosis of the population.
Diese Formel für die Kurtosis der Stichprobe ist ein nicht erwartungstreuer Schätzer der Kurtosis der Grundgesamtheit.
ParaCrawl v7.1

The applicant should also propose a validated method of sampling and detection for the primary products to be used for control of compliance with the provisions of this Regulation.
Der Antragsteller sollte ferner ein validiertes Probenahme- und Nachweisverfahren für die Primärprodukte zur Kontrolle der Einhaltung der Bestimmungen dieser Verordnung vorschlagen.
JRC-Acquis v3.0

In developing, harmonising and validating methods of sampling and analysis or for establishing performance criteria for such methods, the Commission’s Framework programme and Joint Research Centre (JRC) play already a prominent role and their capacities could even better be exploited in the future, whether or not in co-operation with the international bodies referred to above.
Bei der Erarbeitung, Harmonisierung und Validierung von Probenahme- und Analyseverfahren bzw. bei der Erstellung von Leistungsindikatoren für solche Verfahren spielen das Rahmenprogramm der Kommission und die Gemeinsame Forschungsstelle (GFS) bereits heute eine wichtige Rolle, ihre Möglichkeiten könnten künftig noch umfassender genutzt werden, entweder in Zusammenarbeit mit den genannten internationalen Gremien oder unabhängig von diesen.
TildeMODEL v2018

Internal validity of the sample should be ensured in such a way that the data can be generalised at the level of priority axis.
Die interne Validität der Auswahl sollte sicherstellen, dass die Daten auf Ebene der Prioritätsachse verallgemeinert werden können.
TildeMODEL v2018

For the reasons explained above, the claims made by the various parties were rejected and the legal validity of the sample is hereby confirmed since the sample is representative and was selected in full compliance with Article 17 of the basic Regulation.
Aus den aufgeführten Gründen wurden die Vorbringen der verschiedenen Parteien zurückgewiesen, und die Rechtsgültigkeit der Stichprobe wird bestätigt, da sie repräsentativ ist und entsprechend Artikel 17 der Grundverordnung ausgewählt wurde.
DGT v2019

The applicant shall maintain the reference samples valid for the entire period of the authorisation of the feed additive by supplying new reference samples to the CRL to replace those expired.
Der Antragsteller sorgt während des gesamten Zulassungszeitraums des Futtermittelzusatzstoffes für die Gültigkeit der Referenzproben, indem er dem GRL neue Referenzproben zur Ersetzung abgelaufener Proben übersendet.
DGT v2019

As regards the claim that the sample selected was not statistically valid, it is noted that Article 17(1) of the basic Regulation clearly allows for a sample to be based on the largest representative volume of the sales that can reasonably be investigated in the time available, as an alternative for a ‘statistically valid’ sample.
Zu der Behauptung, die Stichprobe sei nicht nach den üblichen statistischen Verfahren ausgewählt worden, ist anzumerken, dass Artikel 17 Absatz 1 der Grundverordnung als Alternative zu einer „nach den normalen statistischen Verfahren“ gebildeten Stichprobe eindeutig die Möglichkeit vorsieht, eine Stichprobe auf das größte repräsentative Verkaufsvolumen zu stützen, das in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden kann.
DGT v2019

Internal validity of the sample shall be ensured in such a way that the data can be generalised at the level of investment priority.
Die interne Validität der Auswahl stellt sicher, dass die Daten auf Ebene der Investitionspriorität verallgemeinert werden können.
DGT v2019

This information should contain a proposed validated method for sampling, identification and characterisation of the primary product.
Dazu sollte ein Vorschlag für ein validiertes Verfahren zur Probenahme, Identifizierung und Charakterisierung des Primärprodukts zählen.
DGT v2019

Likewise, the fact that allegedly some trends observed for the sampled Community producers were not similar to those observed for the overall complainants and that a small proportion of Community producers were subject to verification visits do not constitute legally valid arguments to put the validity of the sample into question.
Analog kann die Tatsache, dass angeblich einige bei den in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftsherstellern beobachtete Trends nicht denen entsprechen, die für die Antragsteller insgesamt beobachtet wurden, und dass Kontrollbesuche nur bei einem kleinen Teil der Gemeinschaftshersteller vorgenommen wurden, nicht als rechtsgültiges Argument gegen die Validität der Stichprobe gelten.
DGT v2019

National reference laboratories assisting the CRL for the duties and tasks set out in the Annex to Regulation (EC) No 1829/2003 should be part of the European Network of GMO Laboratories (ENGL), whose members represent the state-of-the-art in GMO detection, including expertise in method development, performance and validation, sampling and management of biological and analytical uncertainties.
Nationale Referenzlaboratorien, die das GRL bei der Wahrnehmung seiner Pflichten und Aufgaben gemäß dem Anhang zu der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 unterstützen, sollten dem Europäischen Netz für GVO-Labors (ENGL) angehören, dessen Mitglieder den neuesten Stand in der Nachweisführung für GVO repräsentieren, wozu auch Know-how in der Erarbeitung von Methoden, der Leistungsbewertung und Validierung, der Durchführung von Proben und der Handhabung biologischer und analytischer Unwägbarkeiten gehören.
DGT v2019

As regards the claim that the sample selected was not statistically valid, it is noted that Article 27(1) of the basic Regulation clearly allows for a sample to be based on the largest representative volume of the sales that can reasonably be investigated in the time available, as an alternative for a ‘statistically valid’ sample.
Zu der Behauptung, die Stichprobe sei nicht nach den üblichen statistischen Verfahren ausgewählt worden, ist anzumerken, dass Artikel 27 Absatz 1 der Grundverordnung als Alternative zu einer „nach den normalen statistischen Verfahren“ gebildeten Stichprobe eindeutig die Möglichkeit vorsieht, eine Stichprobe auf das größte repräsentative Verkaufsvolumen zu stützen, das in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden kann.
DGT v2019