Translation of "Are sampled" in German
The
emissions
are
sampled
continuously
and
integrated
over
the
cycle.
Die
Schadstoffproben
werden
über
den
gesamten
Zyklus
hinweg
fortlaufend
entnommen
und
integriert.
DGT v2019
Animals
are
sampled
at
an
appropriate
interval
thereafter.
Die
Tiere
werden
dann
zu
einem
geeigneten
Zeitpunkt
aufgearbeitet.
DGT v2019
Some
citizen
media
comments
are
sampled
below:
Einige
Kommentare
aus
den
Bürgermedien
sind
unten
aufgeführt:
GlobalVoices v2018q4
The
worms
and
soil
are
sampled
at
least
at
six
occasions
during
the
uptake
and
the
elimination
phases.
Während
der
Aufnahmephase
und
der
Eliminationsphase
werden
jeweils
mindestens
sechs
Mal
Proben
entnommen.
DGT v2019
Shaded
micropolygons
are
sampled
in
screen
space
to
produce
the
output
image.
Geshadete
Mikropolygone
werden
auf
die
Bildebene
abgebildet,
um
das
Ausgabebild
zu
erzeugen.
WikiMatrix v1
All
the
households
in
the
selected
dwellings
are
sampled.
In
Stichprobenerhebung
werden
alle
Haushalte
ausgewählten
Wohnungen
erfaßt.
EUbookshop v2
Enterprises
employing
0
to
5
people
are
sampled
twice
every
5
years.
Unternehmen
mit
0
bis
5
Beschäftigten
werden
zweimal
innerhalb
von
fünf
Jahren
befragt.
EUbookshop v2
From
1994
the
registered
unemployed
are
over-sampled.
Ab
1994
sind
die
als
arbeitslos
registrierten
Personen
in
der
Stichprobe
überrepräsentiert.
EUbookshop v2
To
this
effect,
all
light-sensitive
elements
of
the
circular,
or
annular,
respectively,
array
are
successively
sampled.
Hierzu
werden
sämtliche
lichtempfindlichen
Elemente
der
kreisförmigen
bzw.
ringförmigen
Anordnung
nacheinander
abgefragt.
EuroPat v2
In
this
case,
the
echo
signals
are
sampled
with
a
sampling
rate
of
about
40
MHz.
Dabei
werden
die
Echosignale
mit
einer
Abtastrate
von
ca.
40
MHz
abgetastet.
EuroPat v2
The
thus
produced
spectral
values
are
sub-sampled
to
reduce
their
number.
Die
sich
ergebenden
Spektralwerte
werden
unterabgetastet,
um
deren
Anzahl
zu
reduzieren.
EuroPat v2
The
actual
values
are
sampled
only
at
discrete
points
in
time,
between
which
there
are
sampling
intervals.
Die
Istwerte
werden
nur
zu
diskreten
Zeitpunkten
abgetastet,
zwischen
denen
Abtastintervalle
liegen.
EuroPat v2
The
phase
currents
are
cyclically
sampled
and
the
measured
values
are
digitized.
Dazu
werden
die
Phasenströme
zyklisch
abgetastet
und
die
Messwerte
digitalisiert.
EuroPat v2
Marine
waters
are
sampled
at
outstations
and
at
the
coast.
Es
werden
Meerwasserproben
an
Meßstellen
im
offenen
Meer
und
an
der
Küste
entnommen.
EUbookshop v2
Both
private
and
collective
households
are
sampled.
Für
die
Stichprobenauswahl
werden
sowohl
private
Haushalte
als
auch
kollektive
Haushalte
herangezogen.
EUbookshop v2
These
characteristic
fields
are
sampled
according
to
the
multiplex
technique.
Diese
Kennfelder
werden
nach
der
Multiplextechnik
abgefragt.
EuroPat v2
Bits
arriving
first
are
sampled
first
within
the
scope
of
the
sampling
or
decoding.
Im
Rahmen
der
Abtastung
bzw.
Dekodierung
werden
zuerst
ankommende
Bits
zuerst
abgetastet.
EuroPat v2
Thereby
all
analog
signal
channels
are
synchronously
sampled
in
the
way
of
a
flash
photograph.
Dadurch
werden
nach
Art
einer
Blitzlichtaufnahme
alle
analogen
Signalkanäle
synchron
abgetastet.
EuroPat v2
These
populations
are
sampled
along
a
climate
gradient
and
subjected
to
common-garden
experiments
in
defined
climatic
conditions.
Dazu
werden
Populationen
entlang
eines
Klimagradienten
besammelt
und
in
common-garden-Experimenten
definierten
Klimabedingungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Do
you
play
these
instruments
yourself,
or
are
they
sampled
from
records?
Spielst
du
diese
Instrumente
selbst,
oder
sind
sie
von
Platte
gesamplet?
ParaCrawl v7.1