Translation of "These samples" in German
These
samples
amount
to
EUR
63
million.
Die
Stichproben
summieren
sich
auf
63
Millionen
Euro.
Europarl v8
All
these
samples
have
been
corrected,
recovered
and
the
necessary
documents
provided.
Alle
diese
Stichproben
wurden
korrigiert,
zurückgefordert
und
die
notwendigen
Dokumente
bereitgestellt.
Europarl v8
However,
the
analysis
shall
be
carried
out
on
a
representative
mixture
of
these
samples.
Die
Analyse
wird
jedoch
an
einer
repräsentativen
Mischung
dieser
Proben
vorgenommen.
DGT v2019
There
is
an
entire
industry
devoted
to
creating
these
food
samples.
Es
gibt
eine
ganze
Industrie,
die
sich
der
Herstellung
dieser
Plastikgerichte
widmet.
GlobalVoices v2018q4
You
put
these
10
samples
at
once
in
the
cage.
Wie
stellen
die
10
Proben
auf
einmal
in
den
Käfig.
TED2013 v1.1
Use
the
bar-code
labels
marked
“30-minute-
value”
for
these
samples.
Man
benutzt
die
Barcodeeti-
ketten
"30-Minuten-Wert"
für
diese
Proben.
EMEA v3
Consequently,
these
7
samples
should
have
been
excluded
from
the
final
calculation.
Daher
hätten
diese
7
Proben
aus
der
endgültigen
Berechnung
ausgeschlossen
werden
müssen.
ELRC_2682 v1
These
samples
shall
be
kept
for
at
least
one
month
after
the
incineration.
Diese
Proben
sind
nach
der
Verbrennung
des
Abfalls
mindestens
einen
Monat
lang
aufzubewahren.
JRC-Acquis v3.0
Any
analysis
of
these
samples
shall
be
carried
out
under
the
sole
responsibility
of
the
right-holder.
Analysen
dieser
Proben
oder
Muster
werden
unter
der
alleinigen
Verantwortung
des
Rechtsinhabers
durchgeführt.
JRC-Acquis v3.0
These
samples
are
then
sent
for
analysis
at
a
specialised
laboratory.
Diese
Proben
sind
dann
zur
Analyse
an
ein
Speziallabor
zu
schicken.
EMEA v3
The
amount
of
13C
in
these
samples
will
be
compared
to
your
normal
level.
Die
Menge
13C
in
diesen
Proben
wird
mit
Ihren
normalen
Werten
verglichen.
EMEA v3
All
these
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
Diese
Rückstellmuster
müssen
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
stehen.
JRC-Acquis v3.0
The
levels
of
dioxins
in
these
samples
need
to
be
determined
by
a
confirmatory
method
of
analysis.
Der
Dioxingehalt
dieser
Proben
muss
dann
durch
ein
Bestätigungsverfahren
ermittelt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Use
the
bar-code
labels
marked
“30-minute-value”
for
these
samples.
Man
benutzt
die
Barcodeetiketten
"30-Minuten-Wert"
für
diese
Proben.
ELRC_2682 v1
C
in
these
samples
will
be
compared
to
your
normal
level.
Die
Menge
13C
in
diesen
Proben
wird
mit
Ihren
normalen
Werten
verglichen.
ELRC_2682 v1
The
weighted
average
of
the
test
results
for
these
representative
samples
shall
provide
the
result.
Das
Ergebnis
ist
der
gewichtete
Durchschnitt
der
Analyseergebnisse
für
diese
repräsentativen
Stichproben.
JRC-Acquis v3.0
These
samples
shall
be
kept
at
least
one
month;
Diese
Proben
sind
mindestens
einen
Monat
lang
aufzubewahren.
JRC-Acquis v3.0
Who
should
have
access
to
these
samples?
Wer
darf
Zugriff
auf
diese
Proben
haben?
News-Commentary v14
Only
the
blocks
between
these
samples
should
be
considered
to
be
approved.
Nur
die
Blöcke
zwischen
diesen
Mustern
können
als
genehmigt
angesehen
werden.
DGT v2019
One
of
these
two
samples
shall
be
used
for
the
inspection
of
the
belt
or
restraint
system.
Die
Sichtprüfung
des
Gurtes
oder
Rückhaltesystems
ist
an
einem
dieser
beiden
Muster
durchzuführen.
DGT v2019
These
two
samples
shall
also
be
subjected
to
the
impact
test
(Annex
13).
Diese
beiden
Muster
sind
außerdem
der
Schlagprüfung
(Anhang
13)
zu
unterziehen.
DGT v2019
These
samples
should
be
taken
across
the
European
Economic
Area.
Diese
Proben
sollten
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum
genommen
werden.
DGT v2019