Translation of "Valid application" in German

Within 120 days of receipt of a valid application, the reference Member State shall prepare an assessment report.
Der Referenzmitgliedstaat erstellt binnen 120 Tagen nach Erhalt eines gültigen Antrags einen Bewertungsbericht.
TildeMODEL v2018

The Member States shall determine the form and content of a valid aid application.
Die Mitgliedstaaten legen Form und Inhalt eines gültigen Beihilfeantrags fest.
DGT v2019

The opinion shall be given within 210 days of receipt of a valid application.
Die Stellungnahme ist binnen 210 Tagen ab Eingang eines gültigen Antrags abzugeben.
TildeMODEL v2018

In such a case, no valid application actually exists.
In diesem Fall liegt überhaupt keine rechtswirksame europäische Patentanmeldung vor.
ParaCrawl v7.1

What license is now valid for the application?
Welche Lizenz ist nun für das Programm gültig?
CCAligned v1

You must hold a valid passport APPLICATION
Sie müssen im Besitz eines gültigen Reisepasses sein.
ParaCrawl v7.1

Hence in that case the second-generation divisional is not a valid divisional application either.
Somit ist auch die Teilanmeldung zweiter Generation in diesem Fall keine gültige Teilanmeldung.
ParaCrawl v7.1

A valid divisional application also enjoys the priority right(s) of the parent application.
Eine gültige Teilanmeldung genießt auch dieselben Prioritätsrechte wie die Stammanmeldung.
ParaCrawl v7.1

The following rates are not valid for the application of the best online rate guarantee:
Für die Anwendung der Online-Bestpreisgarantie sind folgende Preise nicht gültig:
ParaCrawl v7.1

There had never been a valid European patent application before the EPO.
Es habe zu keinem Zeitpunkt eine wirksame europäische Patentanmeldung beim EPA vorgelegen.
ParaCrawl v7.1

The reference Member State shall prepare or update the assessment report within 60 days of receipt of a valid application.
Der Referenzmitgliedstaat erstellt bzw. aktualisiert den Beurteilungs­bericht innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt des gültigen Antrags.
TildeMODEL v2018

The Authority shall give its opinion within six months of receipt of a valid application.
Die Behörde legt ihr Gutachten innerhalb von sechs Monaten nach Eingang eines formgerechten Ersuchens vor.
TildeMODEL v2018

The Authority shall give its opinion within six nine months of receipt of a valid application.
Die Behörde legt ihr Gutachten innerhalb von sechs neun Monaten nach Eingang eines formgerechten Ersuchens vor.
TildeMODEL v2018

The Authority shall give an opinion within six months of the receipt of a valid application.
Die Behörde gibt innerhalb von sechs Monaten nach Eingang eines gültigen Antrags eine Stellungnahme ab.
TildeMODEL v2018

Within 55 days from the receipt of a valid application, the Agency shall adopt an opinion.
Innerhalb von 55 Tagen nach Eingang eines gültigen Antrags nimmt die Agentur ein Gutachten an.
DGT v2019

The Authority shall give its opinion within nine months of receipt of a valid application.
Die Behörde legt ihr Gutachten innerhalb von neun Monaten nach Eingang eines zulässigen Antrags vor.
DGT v2019

The error message, "not a valid Win32 application" on Windows computers is indication of many problems.
Die Fehlermeldung "keine gültige Win32-Anwendung" auf Windows-Computern ist die Angabe von vielen Problemen.
ParaCrawl v7.1

A common complaint is a dialog with "the file is not a valid win32 application".
Eine häufige Meldung ist der Dialog mit "die Datei ist keine gültige Win32-Anwendung".
ParaCrawl v7.1

This is one of the main reasons due to which “not a valid Win32 application” error is encountered.
Dies ist einer der Hauptgründe, aufgrund derer "keine gültige Win32-Anwendung" Fehler auftritt.
ParaCrawl v7.1