Translation of "Valid application" in German
Within
120
days
of
receipt
of
a
valid
application,
the
reference
Member
State
shall
prepare
an
assessment
report.
Der
Referenzmitgliedstaat
erstellt
binnen
120
Tagen
nach
Erhalt
eines
gültigen
Antrags
einen
Bewertungsbericht.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
shall
determine
the
form
and
content
of
a
valid
aid
application.
Die
Mitgliedstaaten
legen
Form
und
Inhalt
eines
gültigen
Beihilfeantrags
fest.
DGT v2019
The
opinion
shall
be
given
within
210
days
of
receipt
of
a
valid
application.
Die
Stellungnahme
ist
binnen
210
Tagen
ab
Eingang
eines
gültigen
Antrags
abzugeben.
TildeMODEL v2018
In
such
a
case,
no
valid
application
actually
exists.
In
diesem
Fall
liegt
überhaupt
keine
rechtswirksame
europäische
Patentanmeldung
vor.
ParaCrawl v7.1
What
license
is
now
valid
for
the
application?
Welche
Lizenz
ist
nun
für
das
Programm
gültig?
CCAligned v1
You
must
hold
a
valid
passport
APPLICATION
Sie
müssen
im
Besitz
eines
gültigen
Reisepasses
sein.
ParaCrawl v7.1
Hence
in
that
case
the
second-generation
divisional
is
not
a
valid
divisional
application
either.
Somit
ist
auch
die
Teilanmeldung
zweiter
Generation
in
diesem
Fall
keine
gültige
Teilanmeldung.
ParaCrawl v7.1
A
valid
divisional
application
also
enjoys
the
priority
right(s)
of
the
parent
application.
Eine
gültige
Teilanmeldung
genießt
auch
dieselben
Prioritätsrechte
wie
die
Stammanmeldung.
ParaCrawl v7.1
The
following
rates
are
not
valid
for
the
application
of
the
best
online
rate
guarantee:
Für
die
Anwendung
der
Online-Bestpreisgarantie
sind
folgende
Preise
nicht
gültig:
ParaCrawl v7.1
There
had
never
been
a
valid
European
patent
application
before
the
EPO.
Es
habe
zu
keinem
Zeitpunkt
eine
wirksame
europäische
Patentanmeldung
beim
EPA
vorgelegen.
ParaCrawl v7.1
The
reference
Member
State
shall
prepare
or
update
the
assessment
report
within
60
days
of
receipt
of
a
valid
application.
Der
Referenzmitgliedstaat
erstellt
bzw.
aktualisiert
den
Beurteilungsbericht
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Erhalt
des
gültigen
Antrags.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
give
its
opinion
within
six
months
of
receipt
of
a
valid
application.
Die
Behörde
legt
ihr
Gutachten
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Eingang
eines
formgerechten
Ersuchens
vor.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
give
its
opinion
within
six
nine
months
of
receipt
of
a
valid
application.
Die
Behörde
legt
ihr
Gutachten
innerhalb
von
sechs
neun
Monaten
nach
Eingang
eines
formgerechten
Ersuchens
vor.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
give
an
opinion
within
six
months
of
the
receipt
of
a
valid
application.
Die
Behörde
gibt
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Eingang
eines
gültigen
Antrags
eine
Stellungnahme
ab.
TildeMODEL v2018
Within
55
days
from
the
receipt
of
a
valid
application,
the
Agency
shall
adopt
an
opinion.
Innerhalb
von
55
Tagen
nach
Eingang
eines
gültigen
Antrags
nimmt
die
Agentur
ein
Gutachten
an.
DGT v2019
The
Authority
shall
give
its
opinion
within
nine
months
of
receipt
of
a
valid
application.
Die
Behörde
legt
ihr
Gutachten
innerhalb
von
neun
Monaten
nach
Eingang
eines
zulässigen
Antrags
vor.
DGT v2019
The
error
message,
"not
a
valid
Win32
application"
on
Windows
computers
is
indication
of
many
problems.
Die
Fehlermeldung
"keine
gültige
Win32-Anwendung"
auf
Windows-Computern
ist
die
Angabe
von
vielen
Problemen.
ParaCrawl v7.1
A
common
complaint
is
a
dialog
with
"the
file
is
not
a
valid
win32
application".
Eine
häufige
Meldung
ist
der
Dialog
mit
"die
Datei
ist
keine
gültige
Win32-Anwendung".
ParaCrawl v7.1
This
is
one
of
the
main
reasons
due
to
which
“not
a
valid
Win32
application”
error
is
encountered.
Dies
ist
einer
der
Hauptgründe,
aufgrund
derer
"keine
gültige
Win32-Anwendung"
Fehler
auftritt.
ParaCrawl v7.1