Translation of "Applications for" in German
Applications
for
import
documents
and
the
documents
themselves
shall
be
confidential.
Die
Anträge
auf
Überwachungsdokumente
sowie
die
Dokumente
selbst
sind
vertraulich.
DGT v2019
Applications
for
import
licence
and
the
documents
themselves
shall
be
confidential.
Die
Anträge
auf
Einfuhrgenehmigungen
sowie
die
Dokumente
selbst
sind
vertraulich.
DGT v2019
Applications
for
an
extract
from
a
refund
certificate
shall
contain
the
following
information:
Anträge
auf
Erteilung
von
Teilbescheinigungen
müssen
die
folgenden
Angaben
enthalten:
DGT v2019
Traders
shall
also
indicate
in
the
applications
for
provisional
export
licences:
Zugleich
müssen
die
Interessenten
in
den
Anträgen
auf
vorläufige
Ausfuhrlizenzen
Folgendes
angeben:
DGT v2019
Approximately
275
applications
were
received
for
the
six
posts
I
have
just
spoken
about.
Für
die
sechs
von
mir
gerade
erwähnten
Planstellen
sind
275
Bewerbungen
eingegangen.
Europarl v8
Applications
for
asylum
should
be
looked
at
without
undue
delay.
Asylanträge
sollten
ohne
unnötige
Verzögerungen
behandelt
werden.
Europarl v8
Where
specific
time
periods
for
applications
exist,
an
applicant
shall
be
allowed
a
reasonable
period
for
the
submission
of
an
application.
Jede
Vertragspartei
bemüht
sich,
den
normalen
Zeitrahmen
für
die
Antragsbearbeitung
festzulegen.
DGT v2019
All
applications
for
safety
certificates
shall
be
submitted
in
the
language
required
by
the
safety
authority.
Alle
Anträge
auf
Sicherheitsbescheinigungen
sind
in
der
von
der
Sicherheitsbehörde
vorgeschriebenen
Sprache
vorzulegen.
DGT v2019
New
data
were
submitted
in
support
of
applications
for
authorisation
without
a
time
limit
for
those
micro-organisms.
Zur
Unterstützung
dieser
Anträge
auf
unbefristete
Zulassung
dieser
Mikroorganismen
wurden
neue
Daten
vorgelegt.
DGT v2019
The
submission
of
further
applications
for
2005
is
hereby
suspended.
Die
Einreichung
neuer
Anträge
für
das
Jahr
2005
wird
ausgesetzt.
DGT v2019
Farmers’
applications
for
an
advance
may
be
submitted
after
16
September
of
the
year
of
the
harvest.
Die
Vorschussanträge
der
Erzeuger
können
nach
dem
16.
September
des
Erntejahres
eingereicht
werden.
DGT v2019
However,
the
CRL
may
also
act
as
rapporteur
laboratory
for
applications.
Das
GRL
selbst
kann
ebenfalls
als
Berichterstatter-Laboratorium
für
Anträge
fungieren.
DGT v2019
Applications
for
advance
fixing
lodged
on
a
Thursday
shall
be
deemed
to
have
been
lodged
on
the
following
working
day.
An
einem
Donnerstag
gestellte
Anträge
auf
Vorausfestsetzung
gelten
als
am
folgenden
Werktag
vorgelegt.
DGT v2019
Applications
from
Myriad
for
patents
on
the
BRCA2
gene
are
still
being
processed.
Die
Patentanmeldungen
von
Myriad
für
das
Gen
BRCA2
werden
noch
geprüft.
Europarl v8
Licence
applications
for
these
activities
will
become
subject
to
the
criteria
and
practices
set
out
in
the
Code
of
Conduct.
Lizenzanträge
für
diese
Tätigkeiten
werden
den
Kriterien
und
Verfahren
des
Verhaltenskodexes
unterzogen
werden.
Europarl v8