Translation of "As valid" in German
I
would
like
to
know
why
the
Council
did
not
regard
it
as
a
valid
mechanism.
Ich
möchte
gerne
wissen,
weshalb
der
Rat
diesen
Mechanismus
für
unangemessen
hält.
Europarl v8
An
external
solution
is
not
valid
as
long
as
we
do
not
have
a
European
public
prosecution
authority.
Die
externe
Lösung
gilt
solange
nicht,
solange
wir
keine
europäische
Staatsanwaltschaft
haben.
Europarl v8
This
is
as
valid
for
foreign
policy
as
it
is
for
economic
policy.
Das
gilt
für
die
Außenpolitik
genauso
wie
für
die
Wirtschaftspolitik.
Europarl v8
Digital
certificates
shall
be
registered
as
valid
by
the
certification
authority.
Digitale
Zertifikate
werden
von
der
Zertifizierungsstelle
als
gültig
eingetragen.
DGT v2019
This
does
not
automatically
mean
that
every
criticism
should
be
accepted
as
valid.
Dies
bedeutet
nicht
automatisch,
dass
jede
Kritik
als
berechtigt
hinzunehmen
ist.
Europarl v8
We
continue
to
regard
the
strategy
of
sustainable
development
as
fully
valid.
Die
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung
behält
für
uns
ihren
vollen
Wert.
Europarl v8
As
a
result,
substance
dependence
would
disappear
as
a
valid
category.
Substanzabhängigkeit
würde
infolgedessen
als
gültige
Kategorie
verschwinden.
News-Commentary v14
It
felt
as
valid,
perhaps,
even
as
American
culture.
Es
schien
fast
genauso
wichtig
wie
die
Amerikanische
Kultur.
TED2020 v1
Other
approaches
are
not
seen
as
valid
options.
Andere
Ansätze
werden
nicht
als
echte
Alternative
angesehen.
TildeMODEL v2018
The
laissez-passer
is
to
be
recognised
as
a
valid
travel
document
by
the
authorities
of
the
Member
States.
Die
Laissez-Passer
werden
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
als
gültige
Reisedokumente
anerkannt.
DGT v2019