Translation of "Use services" in German

Citizens use public services.
Bürgerinnen und Bürger nutzen öffentliche Dienste.
Europarl v8

It could happen that some of these reports will be of very little use to our services.
Es kann vorkommen, daß manche Berichte unseren Dienststellen nur sehr wenig nützen.
Europarl v8

Support for the use of advisory services shall be limited to the maxima laid down in the Annex.
Die Beihilfehöchstbeträge bzw -sätze für die Inanspruchnahme von Betriebsberatungsdiensten sind im Anhang festgesetzt.
DGT v2019

To be sure, a corporation can and should place limits on the use of its services.
Natürlich kann und soll ein Konzern die Nutzung seiner Dienste beschränken.
News-Commentary v14

A CSD shall publish its price list so as to facilitate the comparison of offers and to allow clients to anticipate the price they shall have to pay for the use of services.
Er ermöglicht seinen Kunden einen separaten Zugang zu den spezifischen Dienstleistungen.
DGT v2019

Users may encounter difficulties when it comes to the cross-border use of eIAS services.
Bei der grenzüberschreitenden Nutzung von eIAS-Diensten können Benutzer auf verschiedene Schwierigkeiten stoßen.
TildeMODEL v2018

Support for the use of advisory services shall be limited to the maxima laid down in Annex I.
Die Beihilfehöchstbeträge für die Inanspruchnahme von Betriebsberatungsdiensten sind in Anhang I festgesetzt.
TildeMODEL v2018

This hampers the business use of advanced services.
Dies behindert den Einsatz fortschrittlicher Dienstleistungen für berufliche Zwecke.
TildeMODEL v2018

This could provide incentives for a more efficient use of medical services.
Hieraus könnten sich Anreize für eine effizientere Inanspruchnahme medizinischer Versorgungsleistungen ergeben.
TildeMODEL v2018

Portugal shall deepen the use of shared services in public administration;
Portugal intensiviert die Inanspruchnahme gemeinsamer Dienste in der öffentlichen Verwaltung.
DGT v2019

Use of MCA services may also have implications for public security.
Die Nutzung von MCA-Diensten kann sich auch auf die öffentliche Sicherheit auswirken.
DGT v2019

Portugal shall deepen the use of shared services in public administration.
Portugal intensiviert die Inanspruchnahme gemeinsamer Dienste in der öffentlichen Verwaltung.
DGT v2019

Use of goods/services provided (see section 5.4.6 for more detailed specifications);
Nutzung der erstellten Waren/Dienstleistungen (genauere Spezifikationen siehe Abschnitt 5.4.6);
DGT v2019

We could really use the services of a decent whorehouse.
Wir würden gerne die Dienste eines Freudenhauses in Anspruch nehmen.
OpenSubtitles v2018

The Commission could also use the services of a team of experts.
Die Kommission könnte auch die Dienste von Sachverständigen in Anspruch nehmen.
TildeMODEL v2018

The use of the services provided by this infrastructure will span over wide ranges of activities of European society.
Die von dieser Infrastruktur gebotenen Dienste werden weite Teile der europäischen Gesellschaft betreffen.
TildeMODEL v2018