Translation of "Up to speed" in German
They
are
ready,
they
are
up
to
speed.
Sie
sind
betriebsbereit,
sie
sind
auf
dem
neuesten
Stand.
Europarl v8
Unfortunately,
politics
is
not
up
to
speed
here.
Leider
ist
die
Politik
da
nicht
ganz
auf
Ballhöhe.
Europarl v8
You
always
keep
the
House
up
to
speed.
Sie
halten
das
Haus
stets
auf
dem
Laufenden.
Europarl v8
Tom
wasn't
quite
up
to
speed.
Tom
war
nicht
ganz
auf
dem
Laufenden.
Tatoeba v2021-03-10
If
they're
accelerated
up
to
the
speed
of
light...
They
will
turn
to
elementary
particles.
Wenn
man
sie
auf
Lichtgeschwindigkeit
beschleunigt...
verwandeln
sie
sich
in
Elementarteilchen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
we're
gonna
continue
with
getting
the
new
kids
up
to
speed.
Fahren
wir
fort,
die
neuen
Kinder
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'll
get
Monty
up
to
speed.
Ja,
ich
werde
Monty
auf
den
neuesten
Stand
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
might
have
to
get
her
up
to
speed.
Ich
muss
sie
erst
auf
den
neuesten
Stand
bringen.
OpenSubtitles v2018
Not
by
me,
but
yes,
he's
up
to
speed.
Nicht
von
mir,
aber
ja,
er
ist
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
If
you
could
bring
him
up
to
speed
with
the
Erin
Fielding
case.
Bringen
Sie
ihn
im
Fall
Erin
Fielding
auf
den
neuesten
Stand.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you'd
like
to
bring
us
up
to
speed.
Vielleicht
können
Sie
uns
auf
den
neuesten
Stand
bringen.
OpenSubtitles v2018
Just
wanted
to
make
sure
that
you
were
up
to
speed.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
dass
du
auf
dem
Laufenden
bist.
OpenSubtitles v2018