Translation of "The speed" in German
I
urged
the
President
to
speed
up
the
delivery
times.
Ich
bat
den
Präsidenten
dringend,
die
Bereitstellung
zu
beschleunigen.
Europarl v8
The
proposed
interoperability
of
the
transEuropean
high-speed
rail
system
is
a
good
project.
Das
Vorhaben
der
Interoperabilität
des
europäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
ist
ein
gutes
Vorhaben.
Europarl v8
I
would
especially
like
to
express
my
gratitude
for
the
speed
with
which
the
report
has
been
drawn
up.
Insbesondere
möchte
ich
für
die
schnelle
Berichterstattung
danken.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
call
on
the
Council
to
speed
up
this
process.
Ich
appelliere
daher
an
den
Rat,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
Europarl v8
The
speed
of
the
genocide
has
not
been
matched
by
the
delay
in
international
decision-making.
Das
Tempo
des
Völkermords
entspricht
nicht
der
Verzögerung
der
internationalen
Entscheidungen.
Europarl v8
I
know
that
the
multi-speed
Europe
does
exist.
Ich
weiß,
dass
das
Europa
mit
mehreren
Geschwindigkeiten
existiert.
Europarl v8
We
have
had
the
'two-speed
Europe'
slogan.
Das
"Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten"
hatten
wir
schon.
Europarl v8
The
reference
speed
shall
be
determined
by
the
following
definition:
Die
Bezugsdrehzahl
wird
anhand
folgender
Begriffsbestimmung
festgelegt:
DGT v2019
I
do
not
see
the
Doha
Round
developing
at
the
speed
that
you
are
suggesting.
Mir
scheint
nicht,
dass
sich
die
Doha-Runde
im
vorgesehenen
Tempo
entwickelt.
Europarl v8
This
is
the
step
to
speed
up
the
whole
process.
Durch
diesen
Schritt
lässt
sich
der
ganze
Prozess
beschleunigen.
Europarl v8
Amsterdam,
therefore,
is
moving
at
the
speed
of
history
itself.
Amsterdam
reiht
sich
in
den
Rhythmus
der
historischen
Prozession
ein.
Europarl v8
My
third
remark
concerns
the
lowering
of
speed
limits
in
towns.
Eine
dritte
Bemerkung
betrifft
die
Geschwindigkeitsreduzierung
in
städtischen
Gebieten.
Europarl v8
I
hope
the
Council
will
move
at
the
same
speed.
Hoffentlich
wird
auch
der
Rat
diesem
Tempo
folgen.
Europarl v8
The
first
is
the
speed
at
which
the
new
safety
system
should
start
off.
Erstens,
die
Geschwindigkeit,
mit
der
das
neue
Sicherheitssystem
anlaufen
soll.
Europarl v8
We
are
not
going
to
escape
from
the
speed
of
globalisation.
Dem
Tempo
der
Globalisierung
können
wir
uns
nicht
entziehen.
Europarl v8
The
speed
necessary
for
this
undertaking
must
not
endanger
the
quality
of
the
framework
decision.
Das
in
dieser
Angelegenheit
erforderliche
Tempo
darf
die
Qualität
des
Rahmenbeschlusses
nicht
gefährden.
Europarl v8
The
two-speed
Europe
predicted
by
President
Prodi
has
unfortunately
become
a
reality.
Das
von
Präsident
Prodi
vorausgesagte
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten
ist
leider
Wirklichkeit
geworden.
Europarl v8