Translation of "Speed up" in German
We
need
to
speed
up
the
development
of
renewable
and
alternative
energy
sources
and
to
improve
energy
efficiency.
Wir
müssen
die
Entwicklung
erneuerbarer
und
alternativer
Energiequellen
beschleunigen
und
die
Energieeffizienz
verbessern.
Europarl v8
I
urged
the
President
to
speed
up
the
delivery
times.
Ich
bat
den
Präsidenten
dringend,
die
Bereitstellung
zu
beschleunigen.
Europarl v8
It
ought
to
submit
practical
proposals
to
simplify
and
speed
up
authorisation
procedures
for
infrastructure
projects.
Sie
sollte
praktische
Vorschläge
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
der
Genehmigungsverfahren
für
Infrastrukturprojekte
unterbreiten.
Europarl v8
This
may
also
speed
up
important
projects
in
border
areas.
Auch
kann
dies
in
Grenzgebieten
zur
Beschleunigung
wichtiger
Projekte
führen.
Europarl v8
We
must
speed
up
the
establishment
of
relations
between
the
civil
societies.
Wir
müssen
die
Beziehungen
zwischen
den
Gesellschaften
beschleunigen.
Europarl v8
This
is
the
basic
process
that
we
can
either
speed
up
or
slow
down.
Das
ist
die
Grundlinie,
die
wir
schneller
oder
langsamer
umsetzen
können.
Europarl v8
Their
efforts
will
speed
up
the
settlement
of
motoring
claims.
Damit
kann
die
Regulierung
von
Kfz-Schadensfällen
beschleunigt
werden.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
call
on
the
Council
to
speed
up
this
process.
Ich
appelliere
daher
an
den
Rat,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
Europarl v8
This
is
why
we
need
to
speed
up
the
investments
towards
this.
Daher
müssen
wir
die
Investitionen
in
diese
Richtung
beschleunigen.
Europarl v8
Very
well,
let
us
speed
up!
Sehr
schön,
lassen
Sie
uns
schneller
voran
machen!
Europarl v8
This
could
speed
up
the
adoption
of
subsequent
transposition
measures
at
Member
State
level.
Dadurch
könnte
die
Annahme
späterer
Umsetzungsmaßnahmen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
beschleunigt
werden.
Europarl v8
The
pressure
to
reduce
costs
will
speed
up
concentration.
Der
Zwang
zur
Kostensenkung
wird
die
Konzentration
beschleunigen.
Europarl v8
We
call
on
them
to
speed
up
the
accession
process!
Wir
fordern
Sie
auf,
den
Beitrittsprozeß
zu
beschleunigen!
Europarl v8
What
are
you
doing
to
speed
things
up?
Was
tun
Sie,
damit
es
schneller
geht?
Europarl v8
We
need
a
Community
strategy
to
speed
up
this
transformation
of
the
older
rolling
stock.
Wir
brauchen
eine
gemeinschaftliche
Strategie,
um
diese
Umwandlung
des
Altbestandes
zu
beschleunigen.
Europarl v8
In
the
report,
the
Commission
is
urged
to
introduce
measures
to
speed
up
the
asylum
process.
Im
Bericht
wird
die
Kommission
aufgefordert,
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
des
Asylverfahrens
vorzuschlagen.
Europarl v8
These
countries
need
to
speed
up
their
reforms
and
actively
pursue
them.
Die
Länder
müssen
ihren
Reformprozeß
beschleunigt
und
intensiv
weiterführen.
Europarl v8
All
this
would
serve
to
speed
up
the
introduction
of
vehicles
that
pollute
the
environment
less.
Das
alles
dient
dazu,
die
Einführung
neuer
umweltfreundlicherer
Fahrzeuge
zu
beschleunigen.
Europarl v8
Incentives
must
be
given
to
speed
up
the
process
of
setting
up
hotlines.
Es
müssen
Anreize
geschaffen
werden,
um
die
Einrichtung
von
Meldestellen
zu
beschleunigen.
DGT v2019
This
is
the
step
to
speed
up
the
whole
process.
Durch
diesen
Schritt
lässt
sich
der
ganze
Prozess
beschleunigen.
Europarl v8
The
allocation
of
funds
has
been
made
simpler
and
this
will
also
speed
up
the
disbursement
of
funds.
Die
Mittelbewilligung
wird
vereinfacht,
und
dadurch
wird
dann
auch
der
Mittelabfluss
beschleunigt.
Europarl v8
What
additional
efforts
will
your
Commission
make
in
order
to
speed
up
this
process?
Welche
zusätzlichen
Bemühungen
wird
Ihre
Kommission
unternehmen,
um
dieses
Verfahren
zu
beschleunigen?
Europarl v8
I
said
he
helped
us
to
speed
it
up.
Ich
habe
lediglich
gesagt,
dass
er
zur
Beschleunigung
unseres
Verfahrens
beitrug.
Europarl v8
I
am
more
inclined
to
detect
an
encouragement
to
speed
up
the
programme.
Ich
spüre
eher
einen
Anreiz,
dieses
Programm
weiter
zu
beschleunigen.
Europarl v8