Translation of "Speeded" in German
The
administrative
procedures
at
Commission,
Federal
and
Land
level
need
to
be
speeded
up.
Notwendig
ist
eine
Beschleunigung
der
Verwaltungsabläufe
zwischen
Kommission,
Bund
und
Länderebene.
Europarl v8
The
report
mentions
that
social
harmonization
should
be
speeded
up.
Der
Bericht
erwähnt,
daß
die
soziale
Harmonisierung
vorangetrieben
werden
muß.
Europarl v8
In
that
way,
the
procedures
can
be
speeded
up
instead
of
being
delayed.
Dann
ist
eine
Beschleunigung
der
Verfahren
möglich
und
Verzögerungen
werden
verhindert.
Europarl v8
For
generics,
entry
to
the
market
will
be
speeded
up.
Für
Generika
wird
der
Marktzugang
beschleunigt.
Europarl v8
Consequently,
the
whole
legislative
process
could
be
speeded
up
by
facilitating
a
second
reading
agreement.
Folglich
könnte
das
gesamte
Gesetzgebungsverfahren
durch
die
Annahme
in
zweiter
Lesung
beschleunigt
werden.
Europarl v8
We
also
share
her
desire
for
their
application
to
be
speeded
up.
Wir
teilen
auch
ihren
Wunsch
nach
Beschleunigung
ihrer
Anwendung.
Europarl v8
It
is
very
important
for
all
of
us
that
this
is
speeded
up.
Für
uns
alle
ist
eine
Beschleunigung
dieses
Prozesses
eminent
wichtig.
Europarl v8
Specifically
you
said
that
the
pre-litigation
phase
could
be
speeded
up.
Sie
erwähnten
konkret,
dass
die
vorprozessuale
Phase
beschleunigt
werden
könnte.
Europarl v8
These
changes
speeded
up
over
recent
months.
In
den
letzten
Monaten
beschleunigten
sich
diese
Veränderungen.
News-Commentary v14
The
changeover
in
Slovakia
speeded
up
as
from
7
January.
Ab
dem
7.
Januar
jedoch
beschleunigte
sich
die
Währungsumstellung
in
der
Slowakei.
TildeMODEL v2018
The
construction
of
high-pressure
gas
pipelines
and
corresponding
storage
capacities
must
be
speeded
up.
Der
Bau
von
Hochdruckleitungen
und
entsprechenden
Speicherkapazitäten
muss
beschleunigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
construction
of
high?pressure
gas
pipelines
and
corresponding
storage
capacities
must
be
speeded
up.
Der
Bau
von
Hochdruckleitungen
und
entsprechenden
Speicherkapazitäten
muss
beschleunigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
overall
decision
making
process
is
more
efficient
and
inclusive
and
has
speeded
up.
Der
gesamte
Beschlussfasungsprozess
ist
effizienter
und
umfassender
geworden
und
hat
sich
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
Work
in
GATT
must
thus
be
speeded
up
and
brought
to
a
rapid
conclusion.
Daher
müssen
die
GATT-Verhandlungen
beschleunigt
und
rasch
zum
Abschluß
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
the
procedure
for
adopting
this
type
of
derogation
measure
will
be
speeded
up.
Dementsprechend
wird
das
Verfahren
zum
Erlass
solcher
Ausnahmeregelungen
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
The
procedures
for
association
with
Albania
must
be
speeded
up.
Die
Assoziierungsverhandlungen
mit
Albanien
müssen
vorangetrieben
werden.
TildeMODEL v2018
Despite
progress,
the
production
of
Community
standards
should
be
speeded
up.
Die
Erstellung
von
Gemeinschaftsnormen
sollte,
trotz
erzielter
Fortschritte,
beschleunigt
werden.
TildeMODEL v2018