Translation of "Until completion" in German

Vaccination should, therefore, be postponed until completion of pregnancy.
Die Impfung sollte daher erst nach Ende der Schwangerschaft durchgeführt werden.
EMEA v3

Vaccination should be postponed until completion of pregnancy.
Die Impfung sollte erst nach Ende der Schwangerschaft durchgeführt werden.
ELRC_2682 v1

Vaccination should, therefore, be postponed until after completion of pregnancy.
Die Impfung sollte daher erst nach Ende der Schwangerschaft durchgeführt werden.
EMEA v3

Furthermore, on-going projects will continue to undergo regular peer reviews until their completion.
Ferner werden laufende Projekte bis zu ihrem Abschluss regelmäßigen Beurteilungen durch Gutachter unterzogen.
TildeMODEL v2018

Until the completion of the entire building, the south hall served as the provisional station.
Bis zur Fertigstellung des Gesamtbauwerks diente die Südhalle als provisorische Abfertigungsanlage.
WikiMatrix v1

After stirring until completion of the reaction, the organic phase is separated off.
Nach Rühren bis zur Beendigung der Reaktion wird die organische Phase abgetrennt.
EuroPat v2

The process is repeated layer by layer until completion of the model.
Der Vorgang wird schichtweise bis zur Vollendung des Bauteils wiederholt.
EuroPat v2

You work independently on our orders until the completion as well as the dispatch of our products.
Sie bearbeiten selbständig Aufträge bis zur Fertigstellung sowie den Versand der Produkte.
CCAligned v1

The Seller shall retain full ownership of his Product until the completion of the transaction.
Der Verkäufer behält das gesamte Eigentumsrecht seines Produkts bis zum Abschluss der Transaktion.
ParaCrawl v7.1

It took several centuries until the completion of the Cathedral.
Es brauchte mehrere Jahrhunderte bis zur Fertigstellung der Kathedrale.
ParaCrawl v7.1

And it is in these barrels that the Glenmorangie whisky matures until its completion .
Und in diesen Fässern reifen die Glenmorangie-Whiskys bis zu ihrer Vollendung nach.
ParaCrawl v7.1

These profit margins will not be effective until the completion of the films in 2009.
Diese Gewinnmargen werden erst 2009 nach Fertigstellung der Filme ergebniswirksam.
ParaCrawl v7.1

We would not be deported until the completion of these procedures.
Bis zum Abschluss dieser Verfahren sollen wir dann nicht abgeschoben werden.
ParaCrawl v7.1

Depending on component size, this cycle is repeated several thousand times until completion.
Je nach Bauteilgröße kann dieser Zyklus mehrere tausendmal bis zur Fertigstellung durchlaufen werden.
EuroPat v2

Thereafter, the aforementioned steps are repeated until final completion of the component.
Danach werden die genannten Schritte bis zur endgültigen Fertigstellung des Bauteils wiederholt.
EuroPat v2

This cycle is repeated until completion of the object.
Dieser Vorgang wird bis zur Vollendung des Bauteils wiederholt.
EuroPat v2

Again, the cycle is repeated until completion of the model.
Der Vorgang wird wieder bis zur Vollendung des Bauteils wiederholt.
EuroPat v2

Inability to maintain an adequate erection until completion of the sexual activity.
Unfähigkeit, eine angemessene Erektion bis zum Abschluss der sexuellen Aktivität aufrechtzuerhalten.
CCAligned v1

Until its completion, we can most warmly recommend Self-Empowerment Coach Konstantin Pagonas.
Bis zu dessen Fertigstellung können wir Ihnen Self-Empowerment-Coach Konstantin Pagonas empfehlen.
CCAligned v1

Even at room temperature, the crosslinking reaction continues to progress until it reaches completion.
Die Vernetzungsreaktion schreitet auch bei Raumtemperatur bis zum Erreichen der Vollständigkeit weiter voran.
EuroPat v2