Translation of "Until completion" in German
Vaccination
should,
therefore,
be
postponed
until
completion
of
pregnancy.
Die
Impfung
sollte
daher
erst
nach
Ende
der
Schwangerschaft
durchgeführt
werden.
EMEA v3
Vaccination
should
be
postponed
until
completion
of
pregnancy.
Die
Impfung
sollte
erst
nach
Ende
der
Schwangerschaft
durchgeführt
werden.
ELRC_2682 v1
Vaccination
should,
therefore,
be
postponed
until
after
completion
of
pregnancy.
Die
Impfung
sollte
daher
erst
nach
Ende
der
Schwangerschaft
durchgeführt
werden.
EMEA v3
Furthermore,
on-going
projects
will
continue
to
undergo
regular
peer
reviews
until
their
completion.
Ferner
werden
laufende
Projekte
bis
zu
ihrem
Abschluss
regelmäßigen
Beurteilungen
durch
Gutachter
unterzogen.
TildeMODEL v2018
Until
the
completion
of
the
entire
building,
the
south
hall
served
as
the
provisional
station.
Bis
zur
Fertigstellung
des
Gesamtbauwerks
diente
die
Südhalle
als
provisorische
Abfertigungsanlage.
WikiMatrix v1
After
stirring
until
completion
of
the
reaction,
the
organic
phase
is
separated
off.
Nach
Rühren
bis
zur
Beendigung
der
Reaktion
wird
die
organische
Phase
abgetrennt.
EuroPat v2
The
process
is
repeated
layer
by
layer
until
completion
of
the
model.
Der
Vorgang
wird
schichtweise
bis
zur
Vollendung
des
Bauteils
wiederholt.
EuroPat v2
You
work
independently
on
our
orders
until
the
completion
as
well
as
the
dispatch
of
our
products.
Sie
bearbeiten
selbständig
Aufträge
bis
zur
Fertigstellung
sowie
den
Versand
der
Produkte.
CCAligned v1
The
Seller
shall
retain
full
ownership
of
his
Product
until
the
completion
of
the
transaction.
Der
Verkäufer
behält
das
gesamte
Eigentumsrecht
seines
Produkts
bis
zum
Abschluss
der
Transaktion.
ParaCrawl v7.1
It
took
several
centuries
until
the
completion
of
the
Cathedral.
Es
brauchte
mehrere
Jahrhunderte
bis
zur
Fertigstellung
der
Kathedrale.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
in
these
barrels
that
the
Glenmorangie
whisky
matures
until
its
completion
.
Und
in
diesen
Fässern
reifen
die
Glenmorangie-Whiskys
bis
zu
ihrer
Vollendung
nach.
ParaCrawl v7.1
These
profit
margins
will
not
be
effective
until
the
completion
of
the
films
in
2009.
Diese
Gewinnmargen
werden
erst
2009
nach
Fertigstellung
der
Filme
ergebniswirksam.
ParaCrawl v7.1
We
would
not
be
deported
until
the
completion
of
these
procedures.
Bis
zum
Abschluss
dieser
Verfahren
sollen
wir
dann
nicht
abgeschoben
werden.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
component
size,
this
cycle
is
repeated
several
thousand
times
until
completion.
Je
nach
Bauteilgröße
kann
dieser
Zyklus
mehrere
tausendmal
bis
zur
Fertigstellung
durchlaufen
werden.
EuroPat v2
Thereafter,
the
aforementioned
steps
are
repeated
until
final
completion
of
the
component.
Danach
werden
die
genannten
Schritte
bis
zur
endgültigen
Fertigstellung
des
Bauteils
wiederholt.
EuroPat v2
This
cycle
is
repeated
until
completion
of
the
object.
Dieser
Vorgang
wird
bis
zur
Vollendung
des
Bauteils
wiederholt.
EuroPat v2
Again,
the
cycle
is
repeated
until
completion
of
the
model.
Der
Vorgang
wird
wieder
bis
zur
Vollendung
des
Bauteils
wiederholt.
EuroPat v2
Inability
to
maintain
an
adequate
erection
until
completion
of
the
sexual
activity.
Unfähigkeit,
eine
angemessene
Erektion
bis
zum
Abschluss
der
sexuellen
Aktivität
aufrechtzuerhalten.
CCAligned v1
Until
its
completion,
we
can
most
warmly
recommend
Self-Empowerment
Coach
Konstantin
Pagonas.
Bis
zu
dessen
Fertigstellung
können
wir
Ihnen
Self-Empowerment-Coach
Konstantin
Pagonas
empfehlen.
CCAligned v1
Even
at
room
temperature,
the
crosslinking
reaction
continues
to
progress
until
it
reaches
completion.
Die
Vernetzungsreaktion
schreitet
auch
bei
Raumtemperatur
bis
zum
Erreichen
der
Vollständigkeit
weiter
voran.
EuroPat v2