Translation of "Not complete" in German
We
have
a
single
market
that
is
not
yet
complete.
Wir
haben
einen
noch
immer
nicht
vollendeten
Binnenmarkt.
Europarl v8
But
the
story
is
not
complete.
Allerdings
ist
die
Geschichte
damit
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
At
present,
15%
of
young
people
do
not
complete
a
full
secondary
education.
Aktuell
schaffen
15
%
der
Jugendlichen
keine
umfassende
höhere
Schulbildung.
Europarl v8
This
report
is
not
entirely
complete,
and
positions
on
its
are
not
yet
clear.
Dieser
Bericht
ist
unausgegoren,
und
die
Positionen
sind
noch
nicht
klar.
Europarl v8
Why
not
have
a
complete
market
in
buses
and
coaches?
Warum
sollten
wir
bei
Bussen
keinen
Binnenmarkt
haben?
Europarl v8
However,
the
objective
of
greater
co-ordination
of
national
tax
policies
is
not
complete
harmonization.
Ziel
der
stärkeren
Abstimmung
der
nationalen
Steuerpolitiken
ist
jedoch
nicht
eine
völlige
Harmonisierung.
Europarl v8
However,
profitability
measured
on
its
own
does
not
represent
the
complete
picture.
Allerdings
gibt
die
Rentabilität
für
sich
genommen
kein
vollständiges
Bild
der
Lage.
DGT v2019
This
directive
does
not
close
or
complete
a
cycle.
Diese
Richtlinie
stellt
nicht
den
Abschluss
oder
die
Vervollständigung
eines
Zyklus
dar.
Europarl v8
Is
it
not
a
complete
violation
of
the
freedom
to
provide
services
in
the
European
Union?
Ist
es
nicht
ein
absoluter
Verstoß
gegen
die
Dienstleistungsfreiheit
in
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
I
am
not
talking
about
complete
harmonization.
Ich
rede
dabei
nicht
von
einer
vollständigen
Harmonisierung.
Europarl v8
But
this
process
is
not
complete
yet
on
any
single
important
issue.
Es
ist
aber
noch
in
keiner
einzigen
wesentlichen
Frage
abgeschlossen.
Europarl v8
The
EU
is
based
on
a
single
market
but
this
single
market
is
still
not
complete.
Die
EU
basiert
auf
einem
Binnenmarkt,
doch
dieser
ist
noch
nicht
vollendet.
Europarl v8
Yet
the
transition
to
an
entirely
democratic
system
is
not
yet
complete.
Dennoch
ist
der
Übergang
zu
einem
uneingeschränkt
demokratischen
System
noch
nicht
vollendet.
Europarl v8
You
also
said
that
you
yourself
are
not
against
the
complete
abolition
of
tobacco
production.
Gleichzeitig
sagten
Sie,
Sie
seien
nicht
gegen
die
völlige
Abschaffung
des
Tabakanbaus.
Europarl v8
I
see
now
that
there
was
not
complete
unanimity.
Es
wird
festgestellt,
daß
es
keine
absolute
Einstimmigkeit
gab.
Europarl v8
There
are
other
points
on
which
perhaps
our
satisfaction
is
not
complete.
Es
gibt
weitere
Punkte,
die
vielleicht
nicht
ganz
zufrieden
stellen
können.
Europarl v8
The
work
is
not
yet
complete,
but
much
has
been
achieved.
Die
Arbeiten
sind
noch
nicht
abgeschlossen,
aber
es
ist
viel
erreicht
worden.
Europarl v8
The
list
of
expectations
is
very
appropriate,
though
perhaps
not
complete.
Die
Liste
der
Erwartungen
ist
durchaus
angemessen,
wenngleich
vielleicht
nicht
vollständig.
Europarl v8
The
work
in
the
candidate
countries
is
not
yet
complete.
Die
Arbeit
in
den
Kandidatenländern
ist
noch
nicht
vollständig
getan.
Europarl v8
I
am
doing
so
out
of
moderate,
but
not
complete,
conviction.
Ich
sage
es
aus
zurückhaltender,
allerdings
nicht
völliger
Überzeugung.
Europarl v8
We
need
a
transitional
stage
in
the
event
of
the
legal
basis
not
being
complete
in
due
time.
Wir
brauchen
eine
Übergangsphase,
sollte
die
Rechtsgrundlage
nicht
rechtzeitig
fertig
sein.
Europarl v8
This
is
not
a
complete
analysis
of
Iran's
media
landscape.
Dies
ist
keine
vollständige
Analyse
der
iranischen
Medienlandschaft.
GlobalVoices v2018q4