Translation of "Unrestricted grant" in German

This course is in form of an unrestricted educational grant.
Dieser Kurs wird in Form eines unbeschränkten Fortbildungszuschusses angeboten.
CCAligned v1

The survey was made possible through an unrestricted grant from Celgene International.
Diese Umfrage wurde ermöglich durch eine nicht zweckgebundene Zuwendung von Celgene International.
ParaCrawl v7.1

The GARFIELD Registry is made possible through an unrestricted research grant from Bayer Pharma AG.
Das GARFIELD-Register wurde durch einen unbeschränkten Forschungszuschuss seitens der Bayer Pharma AG möglich gemacht.
ParaCrawl v7.1

The patent holder is unwilling to give an unrestricted patent grant, as required by the GPL.
Der Patentinhaber ist nicht bereit, eine uneingeschränkte Patentzusicherung wie in der GPL erwartet zu geben.
ParaCrawl v7.1

The Parties agree to grant unrestricted access to EU transit traffic through Kosovo and to Kosovo transit traffic through the EU with effect from the date of entry into force of this Agreement.
Die Vertragsparteien kommen überein, ab Inkrafttreten dieses Abkommens ungehinderten Zugang für den Transitverkehr der EU durch das Kosovo und für den Transitverkehr des Kosovos durch die EU zu gewähren.
DGT v2019

But the Commission now proposes to go beyond all previous Community commitments by proposing to grant unrestricted duty-free access to all products (except arms) from all LDCs.
Nunmehr schlägt die Kommission jedoch vor, über alle bisherigen Verpflichtungen der Gemeinschaft hinauszugehen und allen Waren (mit Ausnahme von Waffen) aus den LDC unbegrenzt zollfreien Zugang zu gewähren.
TildeMODEL v2018

"In 2006 he was selected as one of the United States Artists fellows, for which he was awarded a $50,000 unrestricted grant.
Im Jahre 2006 wurde er als einer der Stipendiaten der United States Artists ausgewählt, wofür er mit einem Zuschuss von 50.000 US-Dollar ausgezeichnet wurde.
Wikipedia v1.0

In 2006 he was selected as one of the United States Artists fellows, for which he was awarded a $50,000 unrestricted grant.
Im Jahre 2006 wurde er als einer der Stipendiaten der United States Artists ausgewählt, wofür er mit einem Zuschuss von 50.000 US-Dollar ausgezeichnet wurde.
WikiMatrix v1

The survey was made possible through an unrestricted grant from Ortho Biotech, Biopharmaceutical Division of Janssen-Cilag.
Diese Umfrage wurde ermöglich durch eine nicht zweckgebundene Zuwendung von Ortho Biotech, Biopharmaceutical Division of Janssen-Cilag.
ParaCrawl v7.1

A recent survey* commissioned by the British Liver Trust and Liver4Life supported with an unrestricted educational grant from Norgine, shows that out of 33 anonymous respondents, over half had been hospitalised, or seen their loved one hospitalised in the previous 12 months as a result of a hepatic encephalopathy episode.
Eine aktuelle Studie* des British Liver Trust und Liver4Life, die durch einen unbeschränkten Fortbildungszuschuss von Norgine unterstützt wurde, zeigt, dass von 33 Patienten mit hepatischer Enzephalopathie, die anonym befragt wurden, mehr als die Hälfte in den letzten 12 Monaten ins Krankenhaus eingeliefert worden waren.
ParaCrawl v7.1

Project management, translation costs and printing were funded through an unrestricted educational grant from Bristol-Myers Squibb to the CML Advocates Network.
Projektmanagement, Übersetzung und Druck wurden über die Vergabe nicht zweckgebundener Fördermittel von Bristol-Myers Squibb an das CML Advocates Network finanziert.
ParaCrawl v7.1

Acknowledgements: We would like to thank Baxalta for the unrestricted grant that allowed for the development of these guidelines.
Danksagung: Wir danken Baxalta für die uneingeschränkte Unterstützung, die die Entwicklung dieser Richtlinien ermöglicht hat. Wir danken Biotest für die uneingeschränkte Unterstützung um diese Richtlinien in die Deutsche Sprache zu übersetzen.
CCAligned v1

The quantities were subsequently graduallyincreased until free unrestricted access was granted from 1 October 2009 onwards.
Die Mengen wurden danachstufenweiseerhöht, bis schließlich ab 1. Oktober 2009 uneingeschränkter Zugang gewährt wurde.
EUbookshop v2

The majority of their funding is received from the MOPH Service Foundation through either restricted or unrestricted grants.
Finanziert werden die Programme von der MOPH Service Foundation über zweckgebundene oder nicht zweckgebundene Zuschüsse.
ParaCrawl v7.1

I would urge the Council to freeze the upgrade of relations with Israel until a complete and permanent cease-fire has been agreed by all sides and Israel grants unrestricted access for humanitarian aid.
Ich fordere den Rat eindringlich auf, die Erweiterung der Beziehungen zu Israel so lange einzufrieren, bis zwischen allen Seiten ein vollständiger, dauerhafter Waffenstillstand vereinbart wurde und Israel einen uneingeschränkten Zugang für humanitäre Hilfen gewährt.
Europarl v8

In order to create equal conditions for trade names and EU trade marks in the event of conflicts, given that trade names are regularly granted unrestricted protection against later trade marks, such use should be only considered to include the use of the personal name of the third party.
Um für Handelsnamen und Unionsmarken bei Konflikten gleiche Bedingungen zu schaffen, sollte die Benutzung von Handelsnamen vor dem Hintergrund, dass diesen regelmäßig unbeschränkter Schutz vor jüngeren Marken eingeräumt wird, nur die Verwendung des Personennamens des Dritten einschließen.
DGT v2019

In order to create equal conditions for trade names and trade marks against the background that trade names are regularly granted unrestricted protection against later trade marks, such use should only be considered to include the use of the personal name of the third party.
Um für Handelsnamen und Marken gleiche Bedingungen zu schaffen, sollte die Benutzung von Handelsnamen, denen regelmäßig unbeschränkter Schutz vor jüngeren Marken eingeräumt wird, nur die Verwendung des Personennamens Dritter einschließen.
DGT v2019

The contract shall specify that external auditors are granted unrestricted physical and virtual access to the primary repository and, where applicable, the secondary repository, and its related services for the duration of the audit.
Der Vertrag legt fest, dass den externen Prüfern für die Dauer der Prüfung uneingeschränkter physischer und virtueller Zugang zum primären und gegebenenfalls zum sekundären Repository sowie zu den zugehörigen Diensten gewährt wird.
DGT v2019

Bulgaria’s failure to implement its commitment to ensure compliance with Regulation (EC) No 1592/2002 and its implementing regulations by the date of entry into force of the Treaty of Accession may lead to distortions of competition between the carriers licensed by other Member States and the carriers licensed by Bulgaria, should the latter be granted unrestricted access to the Community’s internal market.
Die Nichterfüllung der Verpflichtung, die Einhaltung der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 und ihrer Durchführungsvorschriften zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt zu gewährleisten, kann zu Wettbewerbsverfälschungen zwischen den von anderen Mitgliedstaaten genehmigten Luftfahrtunternehmen und den von Bulgarien genehmigten Luftfahrtunternehmen führen, falls letztere uneingeschränkten Zugang zum Binnenmarkt der Gemeinschaft erhalten.
DGT v2019

Distortions of competition could result in particular from the fact that air carriers licensed by the Bulgarian CAA would be granted unrestricted access to routes within the Community without fulfilling all the requirements of the rules establishing an internal market for the provision of air transport services, notably those on safety, while their competitors would continue to be subject to such requirements.
Wettbewerbsverfälschungen könnten sich insbesondere daraus ergeben, dass von der bulgarischen Zivilluftfahrtbehörde genehmigte Luftfahrtunternehmen uneingeschränkten Zugang zu innergemeinschaftlichen Strecken erhalten, ohne alle Anforderungen der Vorschriften zur Schaffung eines Binnenmarkts für die Erbringung von Luftverkehrsdiensten zu erfüllen, insbesondere die Sicherheitsanforderungen, während ihre Wettbewerber solchen Anforderungen weiterhin unterliegen.
DGT v2019

In practice this will mean that airworthiness and maintenance certificates issued by the Bulgarian CAA will not be automatically recognised by other Member States, and that Bulgarian air carriers will not be granted unrestricted access to routes within the Community.
In der Praxis bedeutet dies, dass von der bulgarischen Zivilluftfahrtbehörde ausgestellte Lufttüchtigkeits- und Instandhaltungszeugnisse nicht automatisch von anderen Mitgliedstaaten anerkannt werden und bulgarische Luftfahrtunternehmen keinen uneingeschränkten Zugang zu Strecken innerhalb der Gemeinschaft erhalten.
TildeMODEL v2018

After initial difficulties, domestic and foreign organisations were by and large granted unrestricted access to the conflict zone which had previously been almost entirely closed off.
Nach einigen Anfangsschwierigkeiten wurde in- und ausländischen Organisationen weitgehend unbeschränkter Zugang zu der bis dahin abgeschlossenen Krisenprovinz Aceh gewährt.
ParaCrawl v7.1