Übersetzung für "Unrestricted grant" in Deutsch
This
course
is
in
form
of
an
unrestricted
educational
grant.
Dieser
Kurs
wird
in
Form
eines
unbeschränkten
Fortbildungszuschusses
angeboten.
CCAligned v1
The
survey
was
made
possible
through
an
unrestricted
grant
from
Celgene
International.
Diese
Umfrage
wurde
ermöglich
durch
eine
nicht
zweckgebundene
Zuwendung
von
Celgene
International.
ParaCrawl v7.1
The
GARFIELD
Registry
is
made
possible
through
an
unrestricted
research
grant
from
Bayer
Pharma
AG.
Das
GARFIELD-Register
wurde
durch
einen
unbeschränkten
Forschungszuschuss
seitens
der
Bayer
Pharma
AG
möglich
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
patent
holder
is
unwilling
to
give
an
unrestricted
patent
grant,
as
required
by
the
GPL.
Der
Patentinhaber
ist
nicht
bereit,
eine
uneingeschränkte
Patentzusicherung
wie
in
der
GPL
erwartet
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
agree
to
grant
unrestricted
access
to
EU
transit
traffic
through
Kosovo
and
to
Kosovo
transit
traffic
through
the
EU
with
effect
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Agreement.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
ungehinderten
Zugang
für
den
Transitverkehr
der
EU
durch
das
Kosovo
und
für
den
Transitverkehr
des
Kosovos
durch
die
EU
zu
gewähren.
DGT v2019
But
the
Commission
now
proposes
to
go
beyond
all
previous
Community
commitments
by
proposing
to
grant
unrestricted
duty-free
access
to
all
products
(except
arms)
from
all
LDCs.
Nunmehr
schlägt
die
Kommission
jedoch
vor,
über
alle
bisherigen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
hinauszugehen
und
allen
Waren
(mit
Ausnahme
von
Waffen)
aus
den
LDC
unbegrenzt
zollfreien
Zugang
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
"In
2006
he
was
selected
as
one
of
the
United
States
Artists
fellows,
for
which
he
was
awarded
a
$50,000
unrestricted
grant.
Im
Jahre
2006
wurde
er
als
einer
der
Stipendiaten
der
United
States
Artists
ausgewählt,
wofür
er
mit
einem
Zuschuss
von
50.000
US-Dollar
ausgezeichnet
wurde.
Wikipedia v1.0
In
2006
he
was
selected
as
one
of
the
United
States
Artists
fellows,
for
which
he
was
awarded
a
$50,000
unrestricted
grant.
Im
Jahre
2006
wurde
er
als
einer
der
Stipendiaten
der
United
States
Artists
ausgewählt,
wofür
er
mit
einem
Zuschuss
von
50.000
US-Dollar
ausgezeichnet
wurde.
WikiMatrix v1
The
survey
was
made
possible
through
an
unrestricted
grant
from
Ortho
Biotech,
Biopharmaceutical
Division
of
Janssen-Cilag.
Diese
Umfrage
wurde
ermöglich
durch
eine
nicht
zweckgebundene
Zuwendung
von
Ortho
Biotech,
Biopharmaceutical
Division
of
Janssen-Cilag.
ParaCrawl v7.1
A
recent
survey*
commissioned
by
the
British
Liver
Trust
and
Liver4Life
supported
with
an
unrestricted
educational
grant
from
Norgine,
shows
that
out
of
33
anonymous
respondents,
over
half
had
been
hospitalised,
or
seen
their
loved
one
hospitalised
in
the
previous
12
months
as
a
result
of
a
hepatic
encephalopathy
episode.
Eine
aktuelle
Studie*
des
British
Liver
Trust
und
Liver4Life,
die
durch
einen
unbeschränkten
Fortbildungszuschuss
von
Norgine
unterstützt
wurde,
zeigt,
dass
von
33
Patienten
mit
hepatischer
Enzephalopathie,
die
anonym
befragt
wurden,
mehr
als
die
Hälfte
in
den
letzten
12
Monaten
ins
Krankenhaus
eingeliefert
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
Project
management,
translation
costs
and
printing
were
funded
through
an
unrestricted
educational
grant
from
Bristol-Myers
Squibb
to
the
CML
Advocates
Network.
Projektmanagement,
Übersetzung
und
Druck
wurden
über
die
Vergabe
nicht
zweckgebundener
Fördermittel
von
Bristol-Myers
Squibb
an
das
CML
Advocates
Network
finanziert.
ParaCrawl v7.1
Acknowledgements:
We
would
like
to
thank
Baxalta
for
the
unrestricted
grant
that
allowed
for
the
development
of
these
guidelines.
Danksagung:
Wir
danken
Baxalta
für
die
uneingeschränkte
Unterstützung,
die
die
Entwicklung
dieser
Richtlinien
ermöglicht
hat.
Wir
danken
Biotest
für
die
uneingeschränkte
Unterstützung
um
diese
Richtlinien
in
die
Deutsche
Sprache
zu
übersetzen.
CCAligned v1
The
quantities
were
subsequently
graduallyincreased
until
free
unrestricted
access
was
granted
from
1
October
2009
onwards.
Die
Mengen
wurden
danachstufenweiseerhöht,
bis
schließlich
ab
1.
Oktober
2009
uneingeschränkter
Zugang
gewährt
wurde.
EUbookshop v2
The
majority
of
their
funding
is
received
from
the
MOPH
Service
Foundation
through
either
restricted
or
unrestricted
grants.
Finanziert
werden
die
Programme
von
der
MOPH
Service
Foundation
über
zweckgebundene
oder
nicht
zweckgebundene
Zuschüsse.
ParaCrawl v7.1
I
would
urge
the
Council
to
freeze
the
upgrade
of
relations
with
Israel
until
a
complete
and
permanent
cease-fire
has
been
agreed
by
all
sides
and
Israel
grants
unrestricted
access
for
humanitarian
aid.
Ich
fordere
den
Rat
eindringlich
auf,
die
Erweiterung
der
Beziehungen
zu
Israel
so
lange
einzufrieren,
bis
zwischen
allen
Seiten
ein
vollständiger,
dauerhafter
Waffenstillstand
vereinbart
wurde
und
Israel
einen
uneingeschränkten
Zugang
für
humanitäre
Hilfen
gewährt.
Europarl v8
In
order
to
create
equal
conditions
for
trade
names
and
EU
trade
marks
in
the
event
of
conflicts,
given
that
trade
names
are
regularly
granted
unrestricted
protection
against
later
trade
marks,
such
use
should
be
only
considered
to
include
the
use
of
the
personal
name
of
the
third
party.
Um
für
Handelsnamen
und
Unionsmarken
bei
Konflikten
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen,
sollte
die
Benutzung
von
Handelsnamen
vor
dem
Hintergrund,
dass
diesen
regelmäßig
unbeschränkter
Schutz
vor
jüngeren
Marken
eingeräumt
wird,
nur
die
Verwendung
des
Personennamens
des
Dritten
einschließen.
DGT v2019
In
order
to
create
equal
conditions
for
trade
names
and
trade
marks
against
the
background
that
trade
names
are
regularly
granted
unrestricted
protection
against
later
trade
marks,
such
use
should
only
be
considered
to
include
the
use
of
the
personal
name
of
the
third
party.
Um
für
Handelsnamen
und
Marken
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen,
sollte
die
Benutzung
von
Handelsnamen,
denen
regelmäßig
unbeschränkter
Schutz
vor
jüngeren
Marken
eingeräumt
wird,
nur
die
Verwendung
des
Personennamens
Dritter
einschließen.
DGT v2019
The
contract
shall
specify
that
external
auditors
are
granted
unrestricted
physical
and
virtual
access
to
the
primary
repository
and,
where
applicable,
the
secondary
repository,
and
its
related
services
for
the
duration
of
the
audit.
Der
Vertrag
legt
fest,
dass
den
externen
Prüfern
für
die
Dauer
der
Prüfung
uneingeschränkter
physischer
und
virtueller
Zugang
zum
primären
und
gegebenenfalls
zum
sekundären
Repository
sowie
zu
den
zugehörigen
Diensten
gewährt
wird.
DGT v2019
Bulgaria’s
failure
to
implement
its
commitment
to
ensure
compliance
with
Regulation
(EC)
No
1592/2002
and
its
implementing
regulations
by
the
date
of
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Accession
may
lead
to
distortions
of
competition
between
the
carriers
licensed
by
other
Member
States
and
the
carriers
licensed
by
Bulgaria,
should
the
latter
be
granted
unrestricted
access
to
the
Community’s
internal
market.
Die
Nichterfüllung
der
Verpflichtung,
die
Einhaltung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1592/2002
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
über
den
Beitritt
zu
gewährleisten,
kann
zu
Wettbewerbsverfälschungen
zwischen
den
von
anderen
Mitgliedstaaten
genehmigten
Luftfahrtunternehmen
und
den
von
Bulgarien
genehmigten
Luftfahrtunternehmen
führen,
falls
letztere
uneingeschränkten
Zugang
zum
Binnenmarkt
der
Gemeinschaft
erhalten.
DGT v2019
Distortions
of
competition
could
result
in
particular
from
the
fact
that
air
carriers
licensed
by
the
Bulgarian
CAA
would
be
granted
unrestricted
access
to
routes
within
the
Community
without
fulfilling
all
the
requirements
of
the
rules
establishing
an
internal
market
for
the
provision
of
air
transport
services,
notably
those
on
safety,
while
their
competitors
would
continue
to
be
subject
to
such
requirements.
Wettbewerbsverfälschungen
könnten
sich
insbesondere
daraus
ergeben,
dass
von
der
bulgarischen
Zivilluftfahrtbehörde
genehmigte
Luftfahrtunternehmen
uneingeschränkten
Zugang
zu
innergemeinschaftlichen
Strecken
erhalten,
ohne
alle
Anforderungen
der
Vorschriften
zur
Schaffung
eines
Binnenmarkts
für
die
Erbringung
von
Luftverkehrsdiensten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Sicherheitsanforderungen,
während
ihre
Wettbewerber
solchen
Anforderungen
weiterhin
unterliegen.
DGT v2019
In
practice
this
will
mean
that
airworthiness
and
maintenance
certificates
issued
by
the
Bulgarian
CAA
will
not
be
automatically
recognised
by
other
Member
States,
and
that
Bulgarian
air
carriers
will
not
be
granted
unrestricted
access
to
routes
within
the
Community.
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
dass
von
der
bulgarischen
Zivilluftfahrtbehörde
ausgestellte
Lufttüchtigkeits-
und
Instandhaltungszeugnisse
nicht
automatisch
von
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden
und
bulgarische
Luftfahrtunternehmen
keinen
uneingeschränkten
Zugang
zu
Strecken
innerhalb
der
Gemeinschaft
erhalten.
TildeMODEL v2018
After
initial
difficulties,
domestic
and
foreign
organisations
were
by
and
large
granted
unrestricted
access
to
the
conflict
zone
which
had
previously
been
almost
entirely
closed
off.
Nach
einigen
Anfangsschwierigkeiten
wurde
in-
und
ausländischen
Organisationen
weitgehend
unbeschränkter
Zugang
zu
der
bis
dahin
abgeschlossenen
Krisenprovinz
Aceh
gewährt.
ParaCrawl v7.1