Translation of "Unresolved issues" in German
We
can
talk
about
the
unresolved
issues
during
the
negotiation
process.
Im
Laufe
des
Verhandlungsverfahrens
können
wir
auf
die
ungelösten
Fragen
eingehen.
Europarl v8
As
far
as
country
of
origin
labelling
is
concerned,
I
can
see
a
number
of
unresolved
issues.
Was
die
Herkunftslandkennzeichnung
betrifft,
sehe
ich
zahlreiche
ungelöste
Probleme.
Europarl v8
Of
course
this
includes
finding
solutions
for
the
unresolved
issues.
Dazu
gehört
natürlich
auch
das
Finden
von
Lösungen
für
noch
anstehende
Probleme.
Europarl v8
Unresolved
issues
have
predominated,
and
the
common
ground
has
been
narrow.
Die
offenen
Fragen
überwogen,
und
der
gemeinsame
Grund
war
schmal.
Europarl v8
Yesterday
and
today
we
discussed
many
unresolved
issues
relating
to
air
safety.
Gestern
und
heute
haben
wir
zum
Thema
Luftverkehrssicherheit
viele
offene
Fragen
diskutiert.
Europarl v8
There
are
still
unresolved
issues
hindering
the
efficiency
of
monetary
policy.
Eine
effiziente
Geldpolitik
wird
aber
weiterhin
durch
ungelöste
Probleme
behindert.
TildeMODEL v2018
Despite
fundamental
agreement,
there
are
still
a
number
of
unresolved
issues.
Neben
grundsaetzlicher
Einigkeit
in
diesen
Punkten
gibt
es
noch
eine
Reihe
offener
Fragen.
TildeMODEL v2018
Your
dream
was
a
representation
of
unresolved
issues.
Ihr
Traum
war
eine
Repräsentation
unbewältigter
Probleme.
OpenSubtitles v2018
So
I
hereby
declare
any
unresolved
issues
between
us...
officially
resolved.
Also
erkläre
ich
hiermit
alle
offenen
Fragen
zwischen
uns
als
offiziell
geklärt.
OpenSubtitles v2018
We
got
a
couple
of
unresolved
issues.
Wir
haben
ein
paar
ungeklärte
Probleme.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
some
unresolved
mother
issues
or
something?
Hast
du
ungelöste
Probleme
mit
deiner
Mutter?
OpenSubtitles v2018
It's
not
good
to
have
any
unresolved
issues.
Man
sollte
keine
ungelösten
Probleme
haben.
OpenSubtitles v2018
We
shouldn't
have
any
unresolved
issues.
Wir
sollten
keine
ungelösten
Probleme
haben.
OpenSubtitles v2018
Go
where
he
has
unresolved
issues.
Dort,
wo
er
unerledigte
Geschäfte
hat.
OpenSubtitles v2018
The
Presidency
prepared
a
global
package
of
solutions
to
the
unresolved
issues.
Die
Präsidentschaft
hat
ein
globales
Paket
für
eine
Lösung
der
unentschiedenen
Fragen
vorbereitet.
EUbookshop v2
No
one
should
die
with
unresolved
issues.
Niemand
sollte
mit
ungelösten
Problemen
sterben.
OpenSubtitles v2018
I
think
maybe
there
are
still
a
few
unresolved
issues.
Ich
denke,
es
gibt
vielleicht
immer
noch
einige
ungelöste
Probleme.
OpenSubtitles v2018
Unresolved
issues:
what
is
holding
back
the
country’s
economic
development.
Ungelöste
Probleme:
Was
behindert
die
wirtschaftliche
Entwicklung
des
Landes?
CCAligned v1