Translation of "Unpaid invoices" in German
You
can
monitor
unpaid
invoices
and
manage
customer
relationships.
Sie
können
offene
Rechnungen
überwachen
und
Kundenbeziehungen
verwalten.
ParaCrawl v7.1
Unpaid
invoices
increase
the
danger
of
existential
threat
of
European
companies.
Durch
unbezahlte
Rechnungen
wächst
für
europäische
Unternehmen
die
Gefahr
der
Existenzbedrohung.
ParaCrawl v7.1
Unpaid
invoices
slow
down
the
economy
and
companies.
Offene
Rechnungen
bremsen
Wirtschaft
und
Unternehmen
aus.
CCAligned v1
You
get
to
the
overview
of
all
unpaid
invoices.
Sie
gelangen
zur
Übersicht
aller
unbezahlten
Rechnungen.
ParaCrawl v7.1
In
Eastern
Europe
the
average
percentage
of
unpaid
invoices
was
even
as
high
as
4%.
In
Osteuropa
liegt
der
Anteil
unbezahlter
Rechnungen
sogar
durchschnittlich
bei
4
Prozent.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
processing
of
unpaid
invoices
is
labour-intensive.
Zusätzlich
verursacht
die
Bearbeitung
unbezahlter
Rechnungen
beträchtlichen
Arbeitsaufwand.
ParaCrawl v7.1
Without
payment
or
remittance
our
system
automatically
expires
unpaid
invoices.
Ohne
Zahlung
oder
Überweisung
erlöschen
unbezahlte
Rechnungen
in
unserem
System
automatisch.
ParaCrawl v7.1
The
annual
economic
loss
from
unpaid
invoices
runs
into
the
billions.
Der
jährliche
wirtschaftliche
Verlust
durch
unbezahlte
Rechnungen
geht
in
die
Milliarden.
ParaCrawl v7.1
From
direct
sales
to
the
collection
of
unpaid
invoices,
myPOS
is
suitable
for
all
business
activities!
Vom
Direktverkauf
bis
zum
Inkasso
unbezahlter
Rechnungen,
ist
myPOS
für
alle
Geschäftsaktivitäten
geeignet!
CCAligned v1
This
consists
of
the
credit
balance
and
credit
range
minus
active
back
orders
and
unpaid
invoices.
Dieser
setzt
sich
aus
Guthaben
und
Kreditrahmen
minus
aktive
Backorder
und
minus
unbezahlte
Rechnungen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
If
he
does
not
meet
this
request,
we
can
claim
immediate
payment
of
all
unpaid
invoices.
Kommt
er
diesem
Verlangen
nicht
nach,
können
wir
sofortige
Bezahlung
sämtlicher
offenen
Rechnungen
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
collecting
agency
stamp
allows
number
of
unpaid
invoices
to
be
limited
and
disciplines
debtors.
Der
Inkasso-Stempel
erlaubt
die
Begrenzung
der
Anzahl
nicht
bezahlter
Rechnungen
und
diszipliniert
die
Schuldner.
ParaCrawl v7.1
These
liabilities
rose
to
a
total
of
EUR
76,9
million,
not
counting
the
debts
of
EUR
63
million
in
respect
of
SNCB
for
unpaid
invoices
from
the
period
2000–02.
Diese
sollten
insgesamt
76,9
Mio.
EUR
betragen,
wobei
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
SNCB
in
Höhe
von
63
Mio.
EUR
aufgrund
unbezahlter
Rechnungen
im
Zeitraum
2000—2002
nicht
berücksichtigt
sind.
DGT v2019
Thus,
at
the
end
of
January
2003
IFB
found
itself
with
unpaid
SNCB
invoices
with
a
total
value
of
EUR
63
million.
Somit
sah
sich
die
IFB
Ende
Januar
2003
mit
offenen
Rechnungen
der
SNCB
in
einer
Höhe
von
insgesamt
63
Mio.
EUR
konfrontiert.
DGT v2019
For
example,
the
PHARE
€
1,2
billion
payment
credits
have
been
exhausted,
while
there
are
still
74
unpaid
invoices
exceeding
the
60-day
period.
Beispielsweise
sind
die
Zahlungsermächtigungen
in
Höhe
von
1,2
Milliarden
Euro
im
Rahmen
des
Phare-Programms
bereits
aufgebraucht,
doch
es
liegen
noch
74
unbezahlte
Rechnungen
nach
Ablauf
der
60-Tage-Frist
vor.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
rebate
to
the
institutions
is
fixed
at
50
7°
of
the
sums
invoiced,
and
not
of
actual
receipts,
so
that
unpaid
invoices
are
charged
entirely
to
the
Sales
Service.
Schliesslich
macht
die
Rückzahlung
an
die
Institutionen
50
%
der
in
Rechnung
gestellten
und
nicht
der
eingenommenen
Beträge
aus,
so
dass
unbeglichene
Rechnungen
in
vollem
Umfang
zu
Lasten
der
Vertriebsstelle
des
Veröffentlichungsamtes
gehen.
EUbookshop v2
In
accordance
with
the
decisions
of
the
Management
Committee,
the
Office's
net
sales
revenue,
minus
the
rebates
to
the
sales
offices,
charges
and
unpaid
invoices,
was
entirely
paid
over
to
the
institutions.
Aufgrund
der
vom
Direktorium
getroffenen
Entscheidungen
wurden
die
Nettoerlöse
aus
dem
Verkauf
nach
Abzug
der
Wiederverkaufsrabatte,
der
Kosten
und
der
unbezahlten
Rechnungsbeträge
voll
an
die
Gemeinschaftsorgane
weitergegeben.
EUbookshop v2
Since
December
2008,
the
European
Order
for
Payment
procedure
can
be
used
to
recover
debts
–
such
as
from
unpaid
invoices
–
owed
by
enterprises,
organisations
or
individuals
in
another
Member
State
(except
Denmark,
which
has
opted
out
of
the
procedure).
Seit
Dezember
2008
kann
das
Europäische
Mahnverfahren
eingesetzt
werden,
um
Schulden,
zum
Beispiel
aus
unbezahlten
Rechnungen,
von
Unternehmen,
Organisationen
oder
Personen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einzutreiben
(Ausnahme
ist
Dänemark,
das
sich
dem
Verfahren
nicht
angeschlossen
hat).
EUbookshop v2
After
the
termination
of
the
contract
the
plaintiff
commenced
proceedings
for
the
payment
of
unpaid
invoices,
while
the
defendant
claimed
damages
which
exceeded
the
sums
claimed
by
the
plaintiff.
Nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
erhob
die
Klägerin
Forderungen
wegen
unbezahlter
Rechnungen,
während
die
Beklagte
Schadensersatzansprüche
geltend
machte,
die
die
Forderungen
der
Klägerin
überstiegen.
EUbookshop v2
In
the
contract
of
sale
agreed
between
them
the
parties
had
stipulated
that
the
purchaser
should
pay
interest
at
the
rate
of
14%
per
annum
on
unpaid
invoices
and
damages
amounting
to
20%
of
the
invoiced
amount
in
the
event
of
wrongful
non-payment.
Die
Parteien
hatten
in
dem
zwischen
ihnen
abgeschlossenen
Kaufvertrag
vereinbart,
daß
der
Käufer
bei
Nichtzahlung
fälliger
Rechnungen
14%
Zinsen
pro
Jahr
sowie,
bei
unbegründeter
Nichtzahlung,
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
20
%
des
Rechnungsbetrages
zu
zahlen
habe.
EUbookshop v2