Übersetzung für "Unpaid invoices" in Deutsch

You can monitor unpaid invoices and manage customer relationships.
Sie können offene Rechnungen überwachen und Kundenbeziehungen verwalten.
ParaCrawl v7.1

Unpaid invoices increase the danger of existential threat of European companies.
Durch unbezahlte Rechnungen wächst für europäische Unternehmen die Gefahr der Existenzbedrohung.
ParaCrawl v7.1

Unpaid invoices slow down the economy and companies.
Offene Rechnungen bremsen Wirtschaft und Unternehmen aus.
CCAligned v1

You get to the overview of all unpaid invoices.
Sie gelangen zur Übersicht aller unbezahlten Rechnungen.
ParaCrawl v7.1

In Eastern Europe the average percentage of unpaid invoices was even as high as 4%.
In Osteuropa liegt der Anteil unbezahlter Rechnungen sogar durchschnittlich bei 4 Prozent.
ParaCrawl v7.1

In addition, the processing of unpaid invoices is labour-intensive.
Zusätzlich verursacht die Bearbeitung unbezahlter Rechnungen beträchtlichen Arbeitsaufwand.
ParaCrawl v7.1

Without payment or remittance our system automatically expires unpaid invoices.
Ohne Zahlung oder Überweisung erlöschen unbezahlte Rechnungen in unserem System automatisch.
ParaCrawl v7.1

The annual economic loss from unpaid invoices runs into the billions.
Der jährliche wirtschaftliche Verlust durch unbezahlte Rechnungen geht in die Milliarden.
ParaCrawl v7.1

From direct sales to the collection of unpaid invoices, myPOS is suitable for all business activities!
Vom Direktverkauf bis zum Inkasso unbezahlter Rechnungen, ist myPOS für alle Geschäftsaktivitäten geeignet!
CCAligned v1

This consists of the credit balance and credit range minus active back orders and unpaid invoices.
Dieser setzt sich aus Guthaben und Kreditrahmen minus aktive Backorder und minus unbezahlte Rechnungen zusammen.
ParaCrawl v7.1

If he does not meet this request, we can claim immediate payment of all unpaid invoices.
Kommt er diesem Verlangen nicht nach, können wir sofortige Bezahlung sämtlicher offenen Rechnungen verlangen.
ParaCrawl v7.1

The collecting agency stamp allows number of unpaid invoices to be limited and disciplines debtors.
Der Inkasso-Stempel erlaubt die Begrenzung der Anzahl nicht bezahlter Rechnungen und diszipliniert die Schuldner.
ParaCrawl v7.1

These liabilities rose to a total of EUR 76,9 million, not counting the debts of EUR 63 million in respect of SNCB for unpaid invoices from the period 2000–02.
Diese sollten insgesamt 76,9 Mio. EUR betragen, wobei die Verbindlichkeiten gegenüber der SNCB in Höhe von 63 Mio. EUR aufgrund unbezahlter Rechnungen im Zeitraum 2000—2002 nicht berücksichtigt sind.
DGT v2019

Thus, at the end of January 2003 IFB found itself with unpaid SNCB invoices with a total value of EUR 63 million.
Somit sah sich die IFB Ende Januar 2003 mit offenen Rechnungen der SNCB in einer Höhe von insgesamt 63 Mio. EUR konfrontiert.
DGT v2019

For example, the PHARE € 1,2 billion payment credits have been exhausted, while there are still 74 unpaid invoices exceeding the 60-day period.
Beispielsweise sind die Zahlungsermächtigungen in Höhe von 1,2 Milliarden Euro im Rahmen des Phare-Programms bereits aufgebraucht, doch es liegen noch 74 unbezahlte Rechnungen nach Ablauf der 60-Tage-Frist vor.
TildeMODEL v2018

Finally, the rebate to the institutions is fixed at 50 7° of the sums invoiced, and not of actual receipts, so that unpaid invoices are charged entirely to the Sales Service.
Schliesslich macht die Rückzahlung an die Institutionen 50 % der in Rechnung gestellten und nicht der eingenommenen Beträge aus, so dass unbeglichene Rechnungen in vollem Umfang zu Lasten der Vertriebsstelle des Veröffentlichungsamtes gehen.
EUbookshop v2

In accordance with the decisions of the Management Committee, the Office's net sales revenue, minus the rebates to the sales offices, charges and unpaid invoices, was entirely paid over to the institutions.
Aufgrund der vom Direktorium getroffenen Entscheidungen wurden die Nettoerlöse aus dem Verkauf nach Abzug der Wiederverkaufsrabatte, der Kosten und der unbezahlten Rechnungsbeträge voll an die Gemeinschaftsorgane weitergegeben.
EUbookshop v2

Since December 2008, the European Order for Payment procedure can be used to recover debts – such as from unpaid invoices – owed by enterprises, organisations or individuals in another Member State (except Denmark, which has opted out of the procedure).
Seit Dezember 2008 kann das Europäische Mahnverfahren eingesetzt werden, um Schulden, zum Beispiel aus unbezahlten Rechnungen, von Unternehmen, Organisationen oder Personen in einem anderen Mitgliedstaat einzutreiben (Ausnahme ist Dänemark, das sich dem Verfahren nicht angeschlossen hat).
EUbookshop v2

After the termination of the contract the plaintiff commenced proceedings for the payment of unpaid invoices, while the defendant claimed damages which exceeded the sums claimed by the plaintiff.
Nach Beendigung des Vertragsverhältnisses erhob die Klägerin Forderungen wegen unbe­zahlter Rechnungen, während die Beklagte Schadensersatzansprüche geltend machte, die die Forderungen der Klägerin überstiegen.
EUbookshop v2

In the contract of sale agreed between them the parties had stipulated that the purchaser should pay interest at the rate of 14% per annum on unpaid invoices and damages amounting to 20% of the invoiced amount in the event of wrongful non-payment.
Die Parteien hatten in dem zwischen ihnen abgeschlossenen Kaufvertrag vereinbart, daß der Käufer bei Nichtzahlung fälliger Rechnungen 14% Zinsen pro Jahr sowie, bei unbegründeter Nichtzahlung, eine Entschädigung in Höhe von 20 % des Rechnungsbe­trages zu zahlen habe.
EUbookshop v2