Translation of "Unlimited period of time" in German

This agreement is concluded for an unlimited period of time.
Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
TildeMODEL v2018

This Agreement shall remain in force for an unlimited period of time.
Diese Vereinbarung bleibt auf unbegrenzte Zeit in Kraft.
DGT v2019

Otherwise, the content remains in the archive for unlimited period of time.
Ansonsten verbleibt der Inhalt für unbegrenzte Zeit im Archiv.
ParaCrawl v7.1

Now hand -guided models can be used for an almost unlimited period of time by a single operator.
Die handgeführten Maschinen können damit zeitlich nahezu unbegrenzt von einer Person verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

We offer free support and bug fixes for an unlimited period of time.
Wir bieten Ihnen kostenlosen Support und Bugfixes für einen unbegrenzten Zeitraum.
CCAligned v1

For small teams wanting to try out Otixo for an unlimited period of time.
Für kleine Teams, die Otixo für einen unbegrenzten Zeitraum ausprobieren wollen.
CCAligned v1

Thermoplastic semi-finished products can also be stored for an unlimited period of time.
Thermoplastische Halbzeuge lassen sich außerdem zeitlich unbegrenzt lagern.
ParaCrawl v7.1

Registered users are entitled to free updates for an unlimited period of time.
Registrierte Benutzer erhalten kostenlos und für unbegrenzte Zeit die jeweils neueste Weiterentwicklung.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile in Kiev, the Ukrainian Parliament instated the martial law for an unlimited period of time.
In Kiew hat das ukrainische Parlament das Kriegsrecht auf unbestimmte Zeit eingeführt.
ParaCrawl v7.1

We offer long-term renting for the term of several months or unlimited period of time.
Wir bieten langfristige Anmietung für die Laufzeit von mehreren Monaten oder unbestimmte Zeit.
ParaCrawl v7.1

As consumer you have the right to set off a return debit entry for an UNLIMITED period of time.
Sie haben als Verbraucher das Recht UNBEGRENZT lange eine Rücklastschrift auszulösen.
ParaCrawl v7.1

The data are stored for an unlimited period of time.
Die Speicherung der Daten erfolgt zeitlich unbegrenzt.
ParaCrawl v7.1

Citizens of EU member countries may live in Greece for an unlimited period of time.
Bürger aus EU-Mitgliedsstaaten können sich in Griechenland für unbegrenzte Zeit ohne Visum aufhalten.
ParaCrawl v7.1

Moreover, messages you set for yourself will stay available for an unlimited period of time.
Für dich selbst eingerichtete Nachrichten sind nun zudem zeitlich unbegrenzt verfügbar.
ParaCrawl v7.1

Poland also specified that the request for the remaining varieties is for an unlimited period of time.
Außerdem erklärte Polen, dass der Antrag für die übrigen Sorten für einen unbefristeten Zeitraum gilt.
DGT v2019

In 2001, a special arrangement for the Least Developed Countries was introduced, for an unlimited period of time.
Im Jahr 2001 wurde eine Sonderregelung für die am wenigsten entwickelten Länder auf unbegrenzte Zeit eingeführt.
TildeMODEL v2018

Notifications distributed through the RAPEX application are kept in the system for an unlimited period of time.
Meldungen, die über die RAPEX-Anwendung verbreitet worden sind, bleiben unbefristet im System.
DGT v2019

However, because of the good stability of the effervescent granulate, the mixture can be stored in closed containers for a virtually unlimited period of time.
Die Mischung ist jedoch aufgrund der guten Stabilität des Brausegranulats in geschlossenen Behältern praktisch unbegrenzt lagerfähig.
EuroPat v2