Translation of "Unforeseen events" in German
The
Council's
draft
also
contains
margins
for
coping
with
unforeseen
events.
Der
Entwurf
des
Rates
enthält
außerdem
Spielräume
für
unvorhergesehene
Ereignisse.
Europarl v8
Since
packages
are
often
purchased
a
long
time
before
their
performance,
unforeseen
events
may
occur.
Da
Pauschalreisen
häufig
lange
im
Voraus
erworben
werden,
können
unvorhergesehene
Ereignisse
eintreten.
DGT v2019
In
unforeseen
events
you
must
adjust
to
the
new
conditions.
Bei
unvorhergesehen
Ereignissen
muss
man
sich
den
Gegebenheiten
anpassen.
OpenSubtitles v2018
He's
with
the
office
of
unforeseen
atomic
events
in
Washington.
Er
arbeitet
für
das
Büro
für
unerwartete
atomare
Ereignisse
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
all
delegations
have
to
cope
with
unforeseen
events.
Ansonsten
werden
alle
Delegationen
mit
unvorhersehbaren
Tagesereignissen
konfrontiert.
EUbookshop v2
Tell'em
if
not
for
unforeseen
events,
I
had
her.
Erzähl
ihnen,
wenn
nichts
Unerwartetes
passiert,
ich
hatte
sie.
OpenSubtitles v2018
Have
a
unify
tool
for
Planning,
Document
management
and
unforeseen
events
management.
Ein
vereinheitliches
Werkzeug
für
Planung,
Dokumenten-Management
und
unvorhergesehene
Ereignisse
Management
zu
haben.
CCAligned v1
No
one
is
safe
from
unforeseen
events,
even
when
on
holiday.
Vor
unvorhergesehenen
Ereignissen
ist
niemand
sicher,
auch
nicht
im
Urlaub.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
protect
myself
against
unforeseen
events?
Wie
kann
ich
mich
bei
unvorhergesehenen
Ereignissen
finanziell
absichern?
ParaCrawl v7.1
Barring
unforeseen
events,
Carlo
Gavazzi
sees
interesting
growth
opportunities
in
major
markets.
Ausserordentliche
Ereignisse
vorbehalten,
sieht
Carlo
Gavazzi
interessante
Wachstumsmöglichkeiten
in
wichtigen
Märkten.
ParaCrawl v7.1
Unforeseen
events
can
always
occur
during
the
production.
Während
der
Produktion
können
jederzeit
unvorhergesehene
Ereignisse
auftreten.
ParaCrawl v7.1
However,
certain
unforeseen
events
are
beyond
the
control
of
Intertops.
Trotzdem
liegen
gewisse
unvorhersehbare
und
unabwendbare
Ereignisse
außerhalb
der
Kontrolle
des
Betreibers.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
cancellation
or
unforeseen
events,
Booking
Protection
will
solve
every
problem!
Im
Fall
einer
Stornierung
oder
Unvorhergesehenem
löst
Booking
Protection
jedes
Problem!
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
disruptions
from
maintenance
works
or
unforeseen
events
cannot
be
entirely
prevented.
Störungen
infolge
von
Wartungsarbeiten
oder
unvorhersehbaren
Vorkommnissen
lassen
sich
leider
nie
völlig
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
Unforeseen
events
such
as
traffic
congestion,
train
cancellations
or
delays
also
play
a
key
role.
Zusätzlich
spielen
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
Staus,
Zugausfälle
oder
Verspätungen
eine
große
Rolle.
ParaCrawl v7.1
While
Cavaradossi
joyfully
greets
the
unforeseen
turn
of
events,
Scarpia
orders
the
execution
of
the
painter.
Während
Cavaradossi
die
unvorhergesehene
Wendung
bejubelt,
befiehlt
Scarpia
die
Hinrichtung
des
Malers.
ParaCrawl v7.1
Route
and
overnight
places
may
change
due
to
unforeseen
events.
Die
Route
und
Übernachtungsorte
können
sich
aufgrund
unvorhergesehener
Ereignisse
ändern.
ParaCrawl v7.1