Translation of "Unforeseen events" in German

The Council's draft also contains margins for coping with unforeseen events.
Der Entwurf des Rates enthält außerdem Spielräume für unvorhergesehene Ereignisse.
Europarl v8

Since packages are often purchased a long time before their performance, unforeseen events may occur.
Da Pauschalreisen häufig lange im Voraus erworben werden, können unvorhergesehene Ereignisse eintreten.
DGT v2019

In unforeseen events you must adjust to the new conditions.
Bei unvorhergesehen Ereignissen muss man sich den Gegebenheiten anpassen.
OpenSubtitles v2018

He's with the office of unforeseen atomic events in Washington.
Er arbeitet für das Büro für unerwartete atomare Ereignisse in Washington.
OpenSubtitles v2018

In addition, all delegations have to cope with unforeseen events.
Ansonsten werden alle Delegationen mit unvorhersehbaren Tagesereignissen konfrontiert.
EUbookshop v2

Tell'em if not for unforeseen events, I had her.
Erzähl ihnen, wenn nichts Unerwartetes passiert, ich hatte sie.
OpenSubtitles v2018

Have a unify tool for Planning, Document management and unforeseen events management.
Ein vereinheitliches Werkzeug für Planung, Dokumenten-Management und unvorhergesehene Ereignisse Management zu haben.
CCAligned v1

No one is safe from unforeseen events, even when on holiday.
Vor unvorhergesehenen Ereignissen ist niemand sicher, auch nicht im Urlaub.
ParaCrawl v7.1

How can I protect myself against unforeseen events?
Wie kann ich mich bei unvorhergesehenen Ereignissen finanziell absichern?
ParaCrawl v7.1

Barring unforeseen events, Carlo Gavazzi sees interesting growth opportunities in major markets.
Ausserordentliche Ereignisse vorbehalten, sieht Carlo Gavazzi interessante Wachstumsmöglichkeiten in wichtigen Märkten.
ParaCrawl v7.1

Unforeseen events can always occur during the production.
Während der Produktion können jederzeit unvorhergesehene Ereignisse auftreten.
ParaCrawl v7.1

However, certain unforeseen events are beyond the control of Intertops.
Trotzdem liegen gewisse unvorhersehbare und unabwendbare Ereignisse außerhalb der Kontrolle des Betreibers.
ParaCrawl v7.1

In case of cancellation or unforeseen events, Booking Protection will solve every problem!
Im Fall einer Stornierung oder Unvorhergesehenem löst Booking Protection jedes Problem!
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, disruptions from maintenance works or unforeseen events cannot be entirely prevented.
Störungen infolge von Wartungsarbeiten oder unvorhersehbaren Vorkommnissen lassen sich leider nie völlig ausschließen.
ParaCrawl v7.1

Unforeseen events such as traffic congestion, train cancellations or delays also play a key role.
Zusätzlich spielen unvorhersehbare Ereignisse wie Staus, Zugausfälle oder Verspätungen eine große Rolle.
ParaCrawl v7.1

While Cavaradossi joyfully greets the unforeseen turn of events, Scarpia orders the execution of the painter.
Während Cavaradossi die unvorhergesehene Wendung bejubelt, befiehlt Scarpia die Hinrichtung des Malers.
ParaCrawl v7.1

Route and overnight places may change due to unforeseen events.
Die Route und Übernachtungsorte können sich aufgrund unvorhergesehener Ereignisse ändern.
ParaCrawl v7.1