Translation of "Unfettered access" in German
However,
public
access
to
documents
held
by
EU
institutions
does
not
mean
unfettered
access.
Öffentlicher
Zugang
zu
Dokumenten
der
EU-Organe
bedeutet
jedoch
nicht
uneingeschränkten
Zugang.
TildeMODEL v2018
It
is
most
enlightening
when
one
has
unfettered
access
inside
a
person's
thoughts.
Es
ist
höchst
erhellend,
freien
Zugang
zu
jemandes
Gedanken
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
give
Clark
Kent
unfettered
access
to
the
cave.
Sie
werden
Clark
Kent
unbeschränkten
Zugang
zur
Höhle
geben.
OpenSubtitles v2018
Our
network
provides
unfettered
access
to
distributors,
retail
and
cross-selling
partners.
Über
unser
Netzwerk
bieten
wir
Zugang
zu
Distributoren,
Retail-
und
Cross-Selling-Partnern.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
Security
Council
should
insist
that
aid
deliveries
and
humanitarian
workers
be
given
unfettered
access
to
Burma.
Der
UN-Sicherheitsrat
sollte
darauf
bestehen,
dass
Hilfslieferungen
und
humanitäre
Hilfskräfte
ungehindert
nach
Birma
gelangen
können.
Europarl v8
In
order
to
achieve
this,
the
flow
of
information
and
innovation
must
be
made
democratic
and
unfettered
access
to
information
guaranteed.
Dazu
müssen
Informationsflüsse
und
Innovationsprozesse
demokratisiert
und
ein
ungehinderter
Zugang
zu
Wissen
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Both
report
to
a
committee
of
the
board
and
have
unfettered
access
to
the
chairman
of
that
committee.
Beide
erstatten
einem
Ausschuss
des
Verwaltungsrats
Bericht
und
haben
ungehinderten
Zugang
zum
Vorsitzenden
dieses
Ausschusses.
TildeMODEL v2018
Supervisors
accordingly
have
undisputed
and
unfettered
access
to
the
information
held
by
CCPs.
Damit
hätten
die
Aufsichtsbehörden
einen
unbestrittenen
und
ungehinderten
Zugang
zu
den
Informationen
der
CCP.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
it
is
critical
that
unfettered
access
by
humanitarian
agencies
continues
to
be
ensured.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
den
freien
Zugang
für
Hilfsorganisationen
weiterhin
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Two
subjects
are
absolutely
crucial,
namely
the
issue
of
a
renewed
mandate
from
the
Security
Council
on
the
use
of
force,
and
unconditional,
free
and
unfettered
access
by
the
weapons
inspectors
to
all
installations
and
areas
in
Iraq,
including
the
presidential
areas,
which
is
to
say
the
palaces.
Es
gibt
also
zwei
zentrale
Themen,
nämlich
die
Erneuerung
des
Mandats
des
Sicherheitsrates
in
Bezug
auf
die
Anwendung
von
Gewalt
sowie
der
bedingungslose,
freie
und
ungehinderte
Zugang
der
Waffeninspekteure
zu
sämtlichen
Einrichtungen
und
Gebieten
im
Irak,
einschließlich
der
Präsidentenpaläste.
Europarl v8
Secondly,
we
all
agree
that
the
weapons
inspectors
must
return
to
Iraq
and
that
they
must
have
unfettered
access
to
be
able
to
do
their
job
properly.
Zweitens,
wir
sind
uns
alle
einig,
dass
die
Waffeninspektoren
wieder
in
den
Irak
müssen
und
sie
dort
ungehindert
alles
durchsuchen
dürfen,
um
ihrer
Aufgabe
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
History
has
shown
us
that,
over
the
last
30
years
in
the
vast
majority
of
cases
of
terrorist
acts,
such
as
hijacking
and
incidents
such
as
Lockerbie
and
11
September,
lax
security
measures
and
personnel
who
have
had
unfettered
access
in
airports
have
played
a
significant
part.
Die
Geschichte
hat
bewiesen,
dass
in
den
letzten
30
Jahren
bei
Terrorakten
wie
Flugzeugentführungen
sowie
bei
Ereignissen
wie
Lockerbie
und
dem
11.
September
in
den
meisten
Fällen
laxe
Sicherheitsmaßnahmen
sowie
der
ungehinderte
Zugang
von
Personal
auf
Flughäfen
eine
wichtige
Rolle
gespielt
haben.
Europarl v8
This
is
why
it
is
important
that
there
should
be
unfettered
access
to
the
war
region
so
that
the
facts
can
be
presented.
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
es
ungehinderten
Zugang
in
das
Kriegsgebiet
gibt
und
die
Tatsachen
auf
den
Tisch
gelegt
werden.
Europarl v8
It
also
invited
them
to
allow
the
humanitarian
agencies
and
other
international
organisations
immediate
and
unfettered
access
to
the
region
concerned.
Er
rief
die
usbekische
Regierung
ferner
auf,
den
humanitären
Organisationen
und
anderen
relevanten
internationalen
Organisationen
unverzüglich
und
ungehindert
Zugang
zu
dem
Gebiet
zu
gewähren.
Europarl v8
They
reiterated
the
position
set
out
one
month
earlier
in
Elsinore,
including
the
overall
aim
of
the
elimination
of
weapons
of
mass
destruction,
the
need
for
the
unconditional
return
of
UN
inspectors
with
unfettered
access
to
every
part
of
Iraq,
and
the
need
for
the
situation
to
continue
to
be
addressed
along
the
UN
Security
Council
track.
Sie
griffen
ihren
einen
Monat
zuvor
in
Elsinore
festgelegten
Standpunkt
erneut
auf,
darunter
das
generelle
Ziel
der
Beseitigung
der
Massenvernichtungswaffen,
das
Erfordernis
der
bedingungslosen
Rückkehr
der
UN-Inspektoren
und
ihren
unbehinderten
Zugang
zu
allen
Landesteilen
des
Irak
sowie
die
Notwendigkeit,
sich
mit
der
Situation
auch
weiterhin
im
Rahmen
des
UN-Sicherheitsrats
auseinander
zu
setzen.
Europarl v8
If
this
travelling
history
is
stored
on
this
chip
and
somebody
travels
to
America,
then
Bush
will
still
have
unfettered
access
to
the
information
which
is
the
subject
of
our
bickering.
Wenn
diese
Reisegeschichte
auf
diesem
Chip
gespeichert
ist
und
jemand
reist
in
die
USA,
dann
hat
Bush
nachträglich
ungehinderten
Zugang
zu
den
Informationen,
wegen
denen
wir
uns
jetzt
in
den
Haaren
liegen.
Europarl v8
Under
the
EEA
arrangement,
Norway
(along
with
Iceland)
has
full,
unfettered
access
to
the
EU’s
single
market,
including
for
financial
services.
Im
Rahmen
des
EWR-Abkommens
genießt
Norwegen
(zusammen
mit
Island)
den
uneingeschränkten
Zugang
zum
EU-Binnenmarkt
unter
Einschluss
der
Finanzdienstleistungen.
News-Commentary v14
As
a
major
producer
of
sophisticated
components,
its
long-term
trade
strategy
should
focus
on
gaining
deep
and
unfettered
access
to
integrated
cross-border
supply
chains.
Als
einer
der
wichtigsten
Hersteller
hochentwickelter
Komponenten
sollte
der
Schwerpunkt
seiner
langfristigen
Handelsstrategie
auf
dem
tiefgreifenden
und
uneingeschränkten
Zugang
zu
integrierten
grenzüberschreitenden
Lieferketten
liegen.
News-Commentary v14
The
2003
invasion
of
Iraq
granted
the
US
unfettered
access
to
all
possible
sites
where
weapons
of
mass
destruction
could
be
stored.
Der
Einmarsch
im
Irak
2003
ermöglichte
den
USA
den
uneingeschränkten
Zugriff
auf
alle
denkbaren
Standorte,
an
denen
Massenvernichtungswaffen
gelagert
hätten
sein
können.
News-Commentary v14
Among
the
changes
sought
by
Clinton’s
national
security
adviser,
Anthony
Lake,
was
an
end
to
the
unfettered
White
House
access
that
Saudi
Arabian
Ambassador
Bandar
bin
Sultan
enjoyed
during
the
Reagan
and
Bush
presidencies.
Zu
den
von
Clintons
nationalem
Sicherheitsberater
Anthony
Lake
angestrebten
Veränderungen
zählte
auch,
dem
uneingeschränkten
Zugang
des
saudi-arabischen
Botschafters
Bandar
bin
Sultan
in
das
Weiße
Haus
ein
Ende
zu
setzen,
den
er
während
der
Präsidentschaft
Reagans
und
Bushs
genossen
hatte.
News-Commentary v14
Moreover,
full
and
unfettered
access
by
international
election
observers
to
monitor
next
year’s
elections
and
the
referendum
in
2011
is
essential.
Zudem
ist
der
vollständige
und
ungehinderte
Zugang
internationaler
Wahlbeobachter
zur
Überwachung
der
Wahlen
im
nächsten
Jahr
und
des
Referendums
2011
überaus
wichtig.
News-Commentary v14