Translation of "Unfair discrimination" in German
We
have
been
fighting
for
100
years
now
to
combat
unfair
and
groundless
discrimination.
Wir
führen
nun
seit
100
Jahren
einen
Kampf
gegen
ungerechte
und
unbegründete
Diskriminierung.
Europarl v8
Such
changes
in
business
models
could
result
in
unfair
price
discrimination
and
service
quality
discrimination.
Derartige
Änderungen
in
Geschäftsmodellen
könnten
zu
unfairer
Diskriminierung
bei
Preis
und
Dienstleistungsqualität
führen.
TildeMODEL v2018
Unfair
competition
or
discrimination
against
workers
should
not
be
tolerated
in
the
internal
market.
Unlauterer
Wettbewerb
oder
Diskriminierung
von
Arbeitnehmern
im
Binnenmarkt
dürfen
nicht
geduldet
werden.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand
how
unfair
is
the
discrimination,
which
the
Urus
experience
for
centuries.
Wie
ungerecht
ist
andererseits
die
Diskriminierung,
die
die
Urus
seit
Jahrhunderten
erfahren.
ParaCrawl v7.1
As
in
conventional
agreements,
investors
are
fundamentally
protected
against
discrimination,
unfair
treatment,
and
expropriation.
Wie
in
herkömmlichen
Verträgen
werden
Investoren
grundsätzlich
vor
Diskriminierung,
unfairer
Behandlung
und
Enteignung
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Unfair
discrimination
based
on
nationality,
place
of
establishment
or
the
place
of
business
is
now
in
the
past.
Ungerechtfertigte
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit,
des
Wohnortes
oder
des
Ortes
der
Niederlassung
ist
passé.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
I
would
like
to
mention
the
issue
of
direct
payments
in
border
regions,
where
there
is
unfair
competition
and
discrimination
based
on
the
place
of
registration
of
agricultural
entities.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
das
Thema
der
Direktzahlungen
in
Grenzregionen
erwähnen,
in
denen
es
abhängig
vom
Registrierungsort
landwirtschaftlicher
Betriebe
zu
unfairem
Wettbewerb
und
zu
Benachteiligungen
kommt.
Europarl v8
This
proposal
is
not
only
a
welcome
move
towards
transparency
in
decision-making
we
should
also
see
it
as
a
move
against
unfair
discrimination
and
even
xenophobia.
Dieser
Vorschlag
ist
nicht
nur
ein
begrüßenswerter
Schritt
in
Richtung
transparenterer
Entscheidungsprozesse,
wir
sollten
ihn
auch
als
Schritt
gegen
unfaire
Diskriminierung,
ja
sogar
gegen
Fremdenfeindlichkeit
sehen.
Europarl v8
It
is
a
text
that
starts
off
with
worthy
sentiments
to
avoid
acts
of
discrimination
that
disabled
people,
for
example,
might
suffer,
only
to
become
truly
totalitarian
by
making
a
fundamental
conceptual
error,
in
other
words
by
not
differentiating
between
legitimate
differences
and
unfair
acts
of
discrimination.
Es
ist
ein
Text,
der
von
löblichen
Absichten
zur
Vermeidung
von
Diskriminierungen
ausgeht,
denen
beispielsweise
behinderte
Menschen
ausgesetzt
sein
könnten,
dann
aber
direkt
totalitär
wird,
indem
er
einen
fundamentalen
begrifflichen
Fehler
macht,
indem
er
nämlich
nicht
zwischen
legitimen
Unterschieden
und
ungerechten
Diskriminierungen
differenziert.
Europarl v8
Six
months
ago
I
called
attention
to
the
fact
that
the
changes
needed
in
the
European
Union
should
start
with
the
elimination
of
the
long-standing
unfair
discrimination
still
evident
against
new
Member
States.
Vor
sechs
Monaten
habe
ich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
am
Beginn
der
notwendigen
Veränderungen
in
der
Europäischen
Union
die
Beseitigung
der
andauernden
ungerechtfertigten
Diskriminierung
der
neuen
Mitgliedstaaten
stehen
sollte.
Europarl v8
This
is
very
unfair,
Mr
President,
and
I
ask
you
to
intervene
so
that
there
is
no
unfair
discrimination
between
university
students
from
the
25
current
Member
States
of
the
European
Union.
Dies
ist
sehr
unfair,
Herr
Präsident,
und
ich
ersuche
Sie
einzugreifen,
damit
zwischen
den
Universitätsstudenten
aus
den
derzeit
25 Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
keine
Diskriminierung
auftritt.
Europarl v8
Will
the
Commission
say
how
it
plans
to
deal
with
the
question
of
official
languages
within
the
institutions
and
whether
it
intends
to
designate
working
languages
(Council
Regulation
No
1/58
refers
only
to
official
languages
(Article
1)),
so
as
to
ensure
that
the
choice
of
one
language
over
another
is
not
left
largely
to
the
discretion
of
senior
officials
(see
the
answer
to
Question
H-0159/05(1))
and
thereby
prevent
unfair
discrimination?
Könnte
die
Kommission
Angaben
darüber
machen,
wie
sie
de
Frage
der
Amtssprachen
innerhalb
der
Institutionen
zu
behandeln
gedenkt
und
ob
sie
beabsichtigt,
Arbeitssprachen
zu
benennen
(die
Verordnung
Nr.
1/58
des
Rates
(Artikel
1)
bezieht
sich
nur
auf
Amtssprachen)
und
auf
diese
Weise
zu
vermeiden,
dass
die
Entscheidung
über
die
Verwendung
einer
Sprache
anstatt
einer
anderen
dem
Ermessen
von
hohen
Beamten
überlassen
bleibt
(Antwort
auf
die
Anfrage
H-0159/05(1))
und
dass
damit
ungerechte
Diskriminierungen
vermieden
werden?
Europarl v8
It
is
also
obvious
that
the
countries
which
opened
their
labour
markets
to
citizens
of
the
new
countries
have
really
only
benefited,
while
the
transition
periods
encourage
illegal
work,
unfair
working
conditions,
discrimination
against
and
exploitation
of
migrant
workers.
Genauso
offensichtlich
ist,
dass
die
Länder,
die
ihre
Arbeitsmärkte
für
Bürger
aus
den
neuen
Ländern
geöffnet
haben,
bisher
von
diesem
Schritt
nur
profitiert
haben,
wohingegen
die
Übergangsfristen
der
illegalen
Beschäftigung,
unfairen
Arbeitsbedingungen,
der
Diskriminierung
und
Ausbeutung
von
Wanderarbeitnehmern
Vorschub
leisten.
Europarl v8
Yet
at
the
same
time
I
hope
we
will
continue
to
pay
attention
to
the
plight
of
those
small
producers
of
'apple
and
pear
spirit'
within
the
United
Kingdom
who
in
the
past
have
suffered
from
unfair
discrimination.
Gleichzeitig
hoffe
ich,
dass
wir
auch
künftig
nicht
die
Not
jener
Kleinerzeuger
von
"Apfel-
und
Birnenbrand"
im
Vereinigten
Königreich
aus
den
Augen
verlieren,
die
in
der
Vergangenheit
diskriminiert
wurden.
Europarl v8
Handicapism
is
a
sociological
term,
which
describes
a
theory
and
a
set
of
practices
that
promote
unequal
and
unfair
treatment,
discrimination
and
oppression
of
peoples
with
apparent
or
assumed
disability,
a
concept
like
to
racism
or
sexism.
Handicapism
ist
ein
Begriff
der
soziologischen
Fachsprache,
der
eine
Theorie
und
eine
Reihe
von
Praktiken
bezeichnet,
die
ungleiche
und
ungerechte
Behandlung,
Diskriminierung
und
Unterdrückung
von
Menschen
mit
Behinderung
fördern.
Wikipedia v1.0
However,
it
would
appear
that
it
is
necessary
to
ensure
that
Greece
applies
the
programme
in
a
uniform
manner
to
smaller
Aegean
islands
in
relation
to
other
similar
arrangements
in
order
to
avoid
unfair
competition
or
discrimination
between
operators.
Allerdings
muss
eine
einheitliche
Anwendung
der
Regelung
für
die
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
durch
Griechenland
gegenüber
anderen
ähnlichen
Regelungen
sichergestellt
werden,
um
Wettbewerbsverzerrungen
oder
eine
Diskriminierung
von
Marktteilnehmern
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Workers
and
the
self-employed
that
do
cross
borders
are
often
confronted
with
a
lack
of
recognition
of
their
qualifications,
long
working
hours,
poor
working
conditions,
discrimination,
unfair
treatment
and
language
barriers.
Arbeitnehmer
und
Selbständige,
die
ins
Ausland
gehen,
sind
oft
konfrontiert
mit
fehlender
Anerkennung
ihrer
Qualifikation,
langen
Arbeitszeiten,
schlechten
Arbeitsbedingungen,
Diskriminierung,
Ungleichbehandlung
und
Sprachbarrieren.
TildeMODEL v2018
The
legally
binding
instrument
should
protect
people
with
disabilities
from
unfair
discrimination
in
having
access
to
and
enjoying
human
rights.
Das
rechtsverbindliche
Instrument
soll
Behinderte
beim
Zugang
zu
und
der
Inanspruchnahme
von
Menschenrechten
vor
ungerechter
Diskriminierung
schützen.
TildeMODEL v2018
However,
it
would
appear
that
it
is
necessary
to
ensure
that
the
POSEI
programme
is
applied
in
a
uniform
manner
across
all
Member
States
in
order
to
avoid
unfair
competition
or
discrimination
between
operators.
Die
POSEI-Regelung
muss
jedoch
in
den
Mitgliedstaaten
einheitlich
durchgeführt
werden,
um
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
zwischen
den
Marktteilnehmern
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
It
should
be
also
considered
in
this
context
that
part
of
the
benefit
from
Chinese
imports
on
the
user
and
importer
side
is
effectively
drawn
from
and
made
possible
by
the
unfair
price
discrimination
practiced
by
the
Chinese
exporters,
and
not
from
a
natural
competitive
advantage.
Es
sollte
in
diesem
Zusammenhang
auch
bedacht
werden,
dass
ein
Teil
des
Nutzens
chinesischer
Einfuhren
für
Verwender
und
Einführer
im
Grunde
aufgrund
der
unlauteren
Preisdiskriminierung
durch
chinesische
Ausführer
erzielt
und
ermöglicht
wird
und
nicht
aus
einem
natürlichen
Wettbewerbsvorteil
herrührt.
DGT v2019