Translation of "Discriminate from" in German
This
appears
to
discriminate
against
meat
from
other
Member
States.
Hierdurch
könnten
sich
Wettbewerbsnachteile
für
Fleisch
aus
anderen
Mitgliedstaaten
ergeben.
TildeMODEL v2018
The
authority
may
not
discriminate
against
candidates
from
other
Member
States.
Bieter
aus
anderen
Mitgliedstaaten
duerfen
von
dem
Auftraggeber
nicht
diskriminiert
werden.
TildeMODEL v2018
We'll
not
discriminate
great
from
small
Wir
unterscheiden
nicht
zwischen
Groß
und
Klein.
OpenSubtitles v2018
Subtle
differences
in
tone
discriminate
the
original
from
the
copy.
Subtile
Unterschiede
im
Ton
unterscheiden
das
Original
von
der
Kopie.
Tatoeba v2021-03-10
However,
they
must
not
discriminate
against
someone
from
an
EU
country
on
the
basis
of
nationality.
Sie
dürfen
Antragssteller
aus
einem
anderen
EU-Land
jedoch
nicht
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
diskriminieren.
ParaCrawl v7.1
These
special
epitopes
according
to
the
invention
can
discriminate
tumor
cells
from
non-carcinogenic
cells
diagnostically.
Erfindungsgemäß
können
diese
speziellen
Epitope
diagnostisch
Tumorzellen
von
nicht
karzinogenen
Zellen
unterscheiden.
EuroPat v2
So
I
can
discriminate
them
from
predefined
ones.
So
kann
ich
sie
bei
Bedarf
von
den
Mitgelieferten
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
D:
Mecke
(to
discriminate
heroin
from
morphine.
D:
Mecke
(Um
Heroin
von
Morphium
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
This
sensor
can
discriminate
materials
from
different
electrical
conductivity.
Dieser
Sensor
kann
Materialien
mit
unterschiedlicher
elektrischer
Leitfähigkeit
von
einander
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
confocal
pinhole
diaphragms
31
are
used
to
discriminate
from
sample
light
not
originating
from
the
focal
volume.
Die
konfokalen
Lochblenden
31
dienen
der
Diskriminierung
von
Probenlicht,
das
nicht
aus
dem
Fokusvolumen
stammt.
EuroPat v2
Digital
Material
Discrimination-
Sensor
This
sensor
can
discriminate
materials
from
different
electrical
conductivity.
Digitaler
Material-
Unterscheidungs-
Sensor
Dieser
Sensor
kann
Materialien
mit
unterschiedlicher
elektrischer
Leitfähigkeit
von
einander
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
We
are
against
any
attempt
to
bring
in
an
EU
quality
logo
which
would
only
be
available
to
EU
produce,
since
this
would
discriminate
against
farmers
from
third
countries
and
would
not
be
in
line
with
our
development
objectives.
Wir
sind
gegen
jeden
Versuch,
ein
EU-Qualitätslogo
einzuführen,
das
ausschließlich
für
EU-Erzeugnisse
verfügbar
wäre,
weil
dadurch
Landwirte
aus
Drittländern
diskriminiert
würden
und
dies
nicht
im
Einklang
mit
unseren
Entwicklungszielen
stünde.
Europarl v8
If
we
look
at
Mrs
Weiler's
report
in
that
context,
I
think
that
we
should
also
have
the
courage
to
decide
amongst
ourselves
that
we
must
not
discriminate
against
employees
from
other
countries
who
work
here
with
the
necessary
permits,
because
this
is
what
it
is
actually
all
about.
Betrachtet
man
den
Bericht
Weiler
in
diesem
Rahmen,
so
ist
meines
Erachtens
festzustellen,
daß
Arbeitnehmer
aus
anderen
Ländern,
die
hier
eine
Arbeitserlaubnis
besitzen,
nicht
diskriminiert
werden
dürfen,
denn
hierum
geht
es
faktisch.
Europarl v8
The
fervent
opposition
voiced
by
countries
such
as
France,
Belgium
and
Germany
during
debates
on
the
liberalisation
of
services,
as
detailed
in
the
Bolkestein
directive,
is
further
evidence
of
attempts
to
discriminate
against
companies
from
the
new
Member
States.
Der
massive
Widerstand
von
Ländern
wie
Frankreich,
Belgien
und
Deutschland
in
den
Debatten
über
die
im
Vorschlag
der
Richtlinie
von
Herrn
Bolkestein
vorgesehene
Liberalisierung
des
Dienstleistungssektors
belegt
einmal
mehr,
dass
versucht
wird,
Unternehmen
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
zu
diskriminieren.
Europarl v8
However,
care
must
be
taken
to
ensure
that
decisions
taken
in
the
EU's
name
by
one
Member
State
are
applied
to
all
and
do
not
discriminate
against
fishermen
from
other
Member
States.
Dabei
muss
jedoch
darauf
geachtet
werden,
dass
die
von
einem
Mitgliedstaat
im
Namen
der
EU
gefassten
Beschlüsse
auf
alle
angewandt
werden
und
nicht
Fischer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
benachteiligen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
charging
of
transmission
and
distribution
fees
does
not
discriminate
against
electricity
from
renewable
energy
sources,
including
in
particular
electricity
from
renewable
energy
sources
produced
in
peripheral
regions,
such
as
island
regions,
and
in
regions
of
low
population
density.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
-
darunter
insbesondere
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen,
der
in
Randgebieten,
beispielsweise
Inselregionen,
und
in
Gebieten
mit
niedriger
Bevölkerungsdichte
erzeugt
wird
-
bei
der
Anlastung
der
Übertragungs-
und
Verteilungsentgelte
nicht
benachteiligt
wird.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
charging
of
transmission
and
distribution
fees
does
not
discriminate
against
electricity
from
cogeneration.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
KWK-Strom
bei
der
Anlastung
der
Übertragungs-
und
Verteilungsentgelte
nicht
benachteiligt
wird.
TildeMODEL v2018
He
was
opposed
to
any
restriction
of
the
members'
right
as
individuals
to
table
amendments
and
felt
in
particular
that
the
number
of
six
members
necessary
for
tabling
an
amendment
would
discriminate
against
members
from
small
national
delegations.
Er
wendet
sich
gegen
eine
Einschränkung
des
individuellen
Rechts
der
Mitglieder,
Änderungsanträge
zu
stellen,
und
bezeichnet
es
als
den
Mitgliedern
kleiner
nationaler
Delegationen
gegenüber
diskriminierend
vorzuschreiben,
dass
Änderungsanträge
von
mindestens
sechs
Mitgliedern
unterzeichnet
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
How
is
it
ensured
that
the
charging
of
transmission
and
distribution
tariffs
does
not
discriminate
against
gas
from
renewable
energy
sources?
Wie
wird
sichergestellt,
dass
Gas
aus
erneuerbaren
Energiequellen
bei
der
Erhebung
der
Tarife
für
die
Übertragung
und
Verteilung
nicht
benachteiligt
wird?
DGT v2019
This
paragraph
shall
be
without
prejudice
to
national
legislation
which
allows
healthcare
providers
to
set
their
own
prices,
provided
that
they
do
not
discriminate
against
patients
from
other
Member
States.
Dieser
Absatz
lässt
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
unberührt,
wonach
Gesundheitsdienstleister
ihre
Gebühren
selbst
festsetzen
können,
sofern
Patienten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
durch
die
Preisgestaltung
nicht
diskriminiert
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
the
charging
of
transmission
and
distribution
tariffs
does
not
discriminate
against
electricity
from
renewable
energy
sources,
including
in
particular
electricity
from
renewable
energy
sources
produced
in
peripheral
regions,
such
as
island
regions,
and
in
regions
of
low
population
density.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
—
darunter
insbesondere
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen,
die
in
Randgebieten,
beispielsweise
Inselregionen,
und
in
Gebieten
mit
niedriger
Bevölkerungsdichte
erzeugt
wird
—
bei
der
Anlastung
der
Tarife
für
die
Übertragung
und
Verteilung
nicht
benachteiligt
wird.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
the
charging
of
transmission
and
distribution
tariffs
does
not
discriminate
against
gas
from
renewable
energy
sources.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Gas
aus
erneuerbaren
Energiequellen
bei
der
Erhebung
der
Tarife
für
die
Übertragung
und
Verteilung
nicht
benachteiligt
wird.
DGT v2019
Member
States
shall
evaluate
the
methods
proposed
to
quantify
and
identify
the
specific
strain
concerned
and
especially
methods
that
discriminate
that
strain
from
closely
related
strains.
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
vorgeschlagenen
Methoden
zur
Quantifizierung
und
Identifizierung
des
betreffenden
spezifischen
Stammes
und
insbesondere
Methoden
zur
Abgrenzung
dieses
Stammes
von
eng
verwandten
Stämmen.
DGT v2019
Member
States
shall
evaluate
the
methods
proposed
to
identify
the
specific
strain
concerned
and
especially
methods
that
discriminate
that
strain
from
closely
related
strains.
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
vorgeschlagenen
Methoden
zur
Identifizierung
des
betreffenden
spezifischen
Stammes
und
insbesondere
Methoden
zur
Abgrenzung
dieses
Stammes
von
eng
verwandten
Stämmen.
DGT v2019