Translation of "Underwriting result" in German
The
decline
was
largely
attributable
to
a
lower
underwriting
result.
Dieser
Rückgang
ist
hauptsächlich
auf
ein
niedrigeres
versicherungstechnisches
Ergebnis
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
improved
in
spite
of
numerous
natural
disasters.
Das
technische
Ergebnis
konnte
trotz
zahlreicher
Naturkatastrophen
verbessert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
underscores
the
solid
underwriting
result
in
the
reporting
year.
Sie
unterstreicht
das
solide
technische
Resultat
im
Berichtsjahr.
ParaCrawl v7.1
Underwriting
result
improves
in
spite
of
numerous
natural
disasters.
Das
technische
Ergebnis
konnte
trotz
zahlreicher
Naturkatastrophen
verbessert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
benefited
from
a
benign
natural
catastrophe
environment
and
lower
large
losses.
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
profitierte
von
geringen
Schäden
aus
Naturkatastrophen
und
geringeren
Großschäden.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
important
to
implement
further
measures
to
improve
the
underwriting
result.
Daher
gilt
es
weitere
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
versicherungstechnischen
Ergebnisses
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
Property
and
Casualty
insurance
benefited
from
an
improved
underwriting
result
including
lower
losses
from
natural
catastrophes.
Die
Schaden-
und
Unfallversicherung
profitierte
von
einem
verbesserten
technischen
Ergebnis
auch
dank
geringerer
Schäden
durch
Naturkatastrophen.
ParaCrawl v7.1
Our
underwriting
result
strengthened
due
to
disciplined
efforts
to
improve
technical
excellence
and
productivity.
Das
versicherungstechnische
Geschäft
wurde
durch
unsere
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
technischen
Exzellenz
und
Produktivität
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
This
decline
was
mainly
driven
by
a
lower
investment
result
and
further
impacted
by
a
weaker
underwriting
result.
Dieser
Rückgang
entstand
größtenteils
aufgrund
eines
niedrigeren
Kapitalanlageergebnisses
und
wurde
verstärkt
durch
ein
schwächeres
versicherungstechnisches
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
accordingly
amounted
to
-EUR
2.9
million
(H1
2018:
+EUR
1.9
million).
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
betrug
entsprechend
-2,9
Mio.
EUR
(H1
2018:
+1,9
Mio.
EUR).
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
closed
at
a
very
pleasing
EUR100.3
million
(EUR
76.6
million).
Dasversicherungstechnische
Ergebnis
schloss
mit
100,3
Mio.
EUR
(76,6
Mio.
EUR)sehr
erfreulich.
ParaCrawl v7.1
Operating
profit
in
the
Property
and
Casualty
business
segment
decreased
due
to
a
lower
underwriting
result.
Das
operative
Ergebnis
im
Geschäftsbereich
Schaden-
und
Unfallversicherung
ging
aufgrund
eines
niedrigeren
versicherungstechnischen
Ergebnisses
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
climbed
9.6%
to
EUR
275.5million
(EUR
251.4
million).
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
stieg
um
9,6
%
auf
275,5
Mio.EUR
(251,4
Mio.
EUR).
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
improved,
benefiting
from
lower
claims
from
natural
catastrophes
and
large
losses.
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
verbesserte
sich
und
profitierte
von
geringeren
Schäden
aus
Naturkatastrophen
und
Großschäden.
ParaCrawl v7.1
The
Group's
underwriting
result
improved
nonetheless
due
to
a
general
improvement
in
the
underlying
loss
ratio,
lower
claims
from
large
losses,
plus
better
run-off-
and
expense
ratios.Â
Â
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
der
Gruppe
verbesserte
sich
jedoch
aufgrund
einer
allgemeinen
Verbesserung
der
zugrunde
liegenden
Schadenquote,
geringerer
Großschäden,
sowie
besserer
Abwicklungs-
und
Kostenquoten.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
nine
months
of
2018,Â
operating
profit
grew
4.8Â
percent
to
8.7Â
(8.3)Â
billion
euros,
due
to
a
higher
underwriting
result
from
our
Property-Casualty
business,
as
well
as
increased
operating
revenues
(primarily
AuM-driven)
from
our
Asset
Management
business.
In
den
ersten
neun
Monaten
2018
stieg
das
operative
Ergebnis
um
4,8
Prozent
auf
8,7
(8,3)
Milliarden
Euro,
was
auf
ein
höheres
versicherungstechnisches
Ergebnis
aus
dem
Schaden-
und
Unfallversicherungsgeschäft
sowie
auf
gestiegene
operative
Erträge
(vor
allem
aus
dem
verwalteten
Vermögen)
im
Asset-Management-Geschäft
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
for
total
property
and
casualty
reinsurance
including
interest
on
funds
withheld
and
contract
deposits
amounted
to
EUR
195.9
million
(EUR
220.9
million).
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
für
die
gesamte
Schaden-Rückversicherung
inklusive
Depotzinsen
belief
sich
auf
195,9
Mio.
EUR
(220,9
Mio.
EUR).
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
(including
interest
on
funds
withheld
and
contract
deposits)
consequently
declined
from
EUR
503.1
million
to
EUR
15.5
million.
Angesichts
dessen
reduzierte
sich
das
versicherungstechnische
Ergebnis
(inklusive
Depotzinsen)
von
503,1
Mio.
EUR
auf
15,5
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
Our
underwriting
result
improved
substantially
in
2014,
and
profit
before
taxes
rose
46.0%
over
the
previous
year
to
EUR
518.4
million,
in
spite
of
lower
investment
income
due
to
the
current
low
level
of
interest
rates
and
a
EUR
79
million
write-down
of
Hypo
Alpe
Adria
bonds.
Wir
konnten
2014
das
versicherungstechnische
Ergebnis
substanziell
verbessern
und
trotz
geringerer
Kapitalerträge
aufgrund
des
aktuell
niedrigen
Zinsniveaus
sowie
der
Wertberichtung
von
Hypo-Alpe-Adria-Anleihen
in
der
Höhe
von
insgesamt
EUR
79
Mio.
den
Gewinn
vor
Steuern
im
Vergleich
zum
Vorjahr
um
46,0%
auf
EUR
518,4
Mio.
anheben.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
nine
months
of
2018
operating
profit
grew
4.8
percent
to
8.7
(8.3)
billion
euros,
due
to
a
higher
underwriting
result
from
our
Property-Casualty
business,
as
well
as
increased
operating
revenues
(primarily
AuM-driven)
from
our
Asset
Management
business.
In
den
ersten
neun
Monaten
2018
stieg
das
operative
Ergebnis
um
4,8
Prozent
auf
8,7
(8,3)
Milliarden
Euro,
was
auf
ein
höheres
versicherungstechnisches
Ergebnis
aus
dem
Schaden-
und
Unfallversicherungsgeschäft
sowie
auf
gestiegene
operative
Erträge
(vor
allem
aus
dem
verwalteten
Vermögen)
im
Asset-Management-Geschäft
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
At
100.2
per
cent
(2016:
99.1
per
cent),
the
combined
ratio
is
almost
balanced,
meaning
that
the
Group's
underwriting
result
stands
at
CHF
-10
million.
Die
Combined
Ratio
ist
mit
100,2
Prozent
(2016:
99,1
Prozent)
praktisch
ausgeglichen,
so
dass
sich
das
versicherungstechnische
Ergebnis
der
Gruppe
auf
-10
Millionen
Franken
beläuft.
ParaCrawl v7.1
This
increase
was
due
to
a
higher
underwriting
result
driven
by
lower
losses
from
natural
catastrophes
and
lower
attritional
losses.
Der
Anstieg
ist
auf
ein
höheres
versicherungstechnisches
Ergebnis
zurückzuführen,
das
aus
geringeren
Schäden
aus
Naturkatastrophen
und
niedrigeren
Basisschäden
hervorging.
ParaCrawl v7.1
The
Group's
underwriting
result
improved
nonetheless
due
to
a
general
improvement
in
the
underlying
loss
ratio,
lower
claims
from
large
losses,
plus
better
run-off-
and
expense
ratios.
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
der
Gruppe
verbesserte
sich
jedoch
aufgrund
einer
allgemeinen
Verbesserung
der
zugrunde
liegenden
Schadenquote,
geringerer
Großschäden,
sowie
besserer
Abwicklungs-
und
Kostenquoten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
negative
effect
of
the
change
in
the
combined
ratio
was
almost
offset
by
a
significant
improvement
in
the
life
insurance
underwriting
result.
Der
negative
Einfluss
aus
der
Entwicklung
der
Combined
Ratio
konnte
jedoch
durch
ein
deutlich
verbessertes
versicherungstechnisches
Ergebnis
in
der
Lebensversicherung
annähernd
kompensiert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
significantly
better
than
in
the
previous
year,
as
the
underwriting
result
has
improved
and
newly
implemented
optimisation
measures
have
taken
effect.
Das
gegenüber
dem
Vorjahr
deutlich
bessere
Resultat
erreicht
Sympany,
weil
sich
das
versicherungstechnische
Resultat
verbessert
hat
und
in
die
Wege
geleitete
Optimierungsmassnahmen
greifen.
ParaCrawl v7.1
Operating
profit
improved
slightly
by
0.9
percent
to
2,729
million
euros
compared
to
the
same
period
of
the
prior
year
due
to
a
higher
underwriting
result.
Das
operative
Ergebnis
verbesserte
sich
gegenüber
dem
Vorjahreszeitraum
aufgrund
eines
höheren
versicherungstechnischen
Ergebnisses
leicht
um
0,9
Prozent
auf
2.729
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
expect
a
further
increase
in
our
underwriting
result
to
overcompensate
for
this
decrease.
Wir
erwarten
nicht,
dass
wir
diesen
Rückgang
durch
die
angestrebte
weitere
Verbesserung
des
versicherungstechnischen
Ergebnisses
überkompensieren
können.
ParaCrawl v7.1
The
main
reason
for
this
was
a
strong
increase
of
701Â
millionÂ
euros
in
the
underwriting
result
supported
by
a
positive
loss
ratio
development.
Wesentlicher
Grund
hierfür
war
ein
starker
Anstieg
von
701
Millionen
Euro
im
technischen
Ergebnis,
unterstützt
von
einer
positiven
Entwicklung
der
Schadenquote.
ParaCrawl v7.1
Property
and
Casualty
insurance
benefited
in
most
regions
from
rising
prices
and
an
improved
underwriting
result
as
well
as
a
benign
natural
catastrophe
environment.
Das
Schaden-
und
Unfallversicherungsgeschäft
profitierte
in
den
meisten
Regionen
von
anziehenden
Preisen
und
einem
verbesserten
technischen
Ergebnis
sowie
von
einer
geringen
Anzahl
von
Naturkatastrophen.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
result
was
pressured
by
higher
claims
from
natural
catastrophes
and
higher
large
and
weather-related
losses.
Das
versicherungstechnische
Ergebnis
wurde
durch
einen
starken
Anstieg
der
Schäden
aus
Naturkatastrophen,
Großschäden
und
wetterbedingten
Schäden
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1