Translation of "On results" in German
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
the
results
of
the
Copenhagen
Summit
on
climate
change.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
zum
Ergebnis
der
Kopenhagener
Konferenz
zum
Klimawandel
gestimmt.
Europarl v8
The
European
Parliament,
therefore,
rightly
congratulates
the
Slovak
population
on
the
results
of
this
election.
Das
Europäische
Parlament
beglückwünscht
daher
zu
Recht
die
slowakische
Bevölkerung
zu
diesem
Wahlausgang.
Europarl v8
More
than
ever
before,
we
are
plotting
a
course
for
a
Europe
based
on
results.
Mehr
denn
je
setzen
wir
also
auf
das
Europa
der
Ergebnisse.
Europarl v8
The
Commission
is
already
working
on
it
and
will
report
back
to
you
on
the
results.
Die
Kommission
beschäftigt
sich
bereits
damit
und
wird
Ihnen
über
die
Ergebnisse
berichten.
Europarl v8
We
are
working
with
the
US
side
on
delivering
tangible
results
in
priority
areas.
Wir
arbeiten
zusammen
mit
der
US-Seite
an
der
Lieferung
konkreter
Ergebnisse
in
Prioritätsbereichen.
Europarl v8
The
Commission
should
report
on
the
results
of
the
reassessment
of
the
project
timeline.
Die
Kommission
sollte
über
die
Ergebnisse
der
Neubewertung
der
Zeitplanung
zu
berichten.
Europarl v8
The
examination
will
take
place
in
March
1998,
based
on
the
real
results
for
1997.
Die
Prüfung
wird
im
März
1998
anhand
der
1997
tatsächlich
erzielten
Ergebnisse
erfolgen.
Europarl v8
I
should
like
to
make
a
few
comments
on
the
results
of
the
Council's
deliberations.
Zu
den
Ergebnissen
der
Beratungen
des
Rates
möchte
ich
ein
paar
Bemerkungen
machen.
Europarl v8
Only
harmonised
and
effective
action
will
produce
results
on
an
EU-wide
scale.
Nur
eine
harmonisierte
und
effektive
Vorgehensweise
wird
zu
EU-weiten
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
I
think
we
need
to
focus
on
the
results.
Ich
denke,
dass
wir
uns
deshalb
auf
die
Ergebnisse
konzentrieren
sollten.
Europarl v8
I
am
therefore
not
going
to
dwell
on
the
results
of
that
summit.
Ich
brauche
mich
daher
nicht
lange
bei
den
Ergebnissen
dieses
Gipfels
aufzuhalten.
Europarl v8
It
then
plans
to
adopt
a
communication
based
on
the
results
of
this.
Sie
plant
dann
die
Annahme
einer
Mitteilung,
die
auf
diesen
Ergebnissen
basiert.
Europarl v8
They
shall
enclose
with
the
draft
TSI
a
report
on
the
results
of
this
consultation.
Sie
fügt
dem
TSI-Entwurf
einen
Bericht
mit
den
Ergebnissen
dieser
Konsultation
bei.
DGT v2019
I
could
also
mention
that
test
results
on
fifty
motorcycles
are
now
available.
Dazu
kann
ich
mitteilen,
dass
bereits
Testergebnisse
zu
fünfzig
Motorrädern
vorliegen.
Europarl v8
We
will
again
report
in
detail
on
the
results
of
these
efforts.
Wir
werden
über
das
Ergebnis
dieser
Bemühungen
noch
einmal
ausführlich
Bericht
erstatten.
Europarl v8
The
Commission
has
not
yet
assembled
any
results
on
China.
Zu
China
hat
die
Kommission
noch
keine
Ergebnisse
zusammengetragen.
Europarl v8
However,
it
will
be
two
years
before
we
see
the
results
on
the
ground.
Allerdings
werden
konkrete
Ergebnisse
erst
in
zwei
Jahren
zu
sehen
sein.
Europarl v8