Translation of "Underlying problem" in German
But,
in
the
end
you
still
have
to
solve
the
underlying
problem.
Aber
letztlich
müssen
Sie
dennoch
das
zugrunde
liegende
Problem
lösen.
OpenSubtitles v2018
It
expresses,
but
it
doesn't
solve,
an
underlying
problem.
Sie
verleiht
einem
zugrundeliegenden
Problem
zwar
Ausdruck,
aber
löst
es
nicht.
TED2020 v1
The
problem
underlying
the
invention
is
that
of
simplifying
the
sterilization
process.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Hitzesterilisation
zu
vereinfachen.
EuroPat v2
The
solution
to
the
problem
underlying
the
invention
is
defined
in
claim
1
.
Die
Lösung
der
der
Erfindung
zugrundeliegenden
Aufgabe
ist
im
Anspruch
1
angegeben.
EuroPat v2
The
problem
underlying
the
invention
is
thus
completely
solved.
Die
der
Erfindung
zugrunde
liegende
Aufgabe
wird
hiermit
vollkommen
gelöst.
EuroPat v2
The
problem
underlying
the
invention
is
thereby
solved.
Damit
ist
die
der
Erfindung
zugrunde
liegende
Aufgabe
gelöst.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
problem
underlying
the
invention
is
solved
fully
and
perfectly.
Die
der
Erfindung
zugrundeliegende
Aufgabe
wird
damit
vollkommen
gelöst.
EuroPat v2
Usually,
having
one
or
two
chemical
pregnancies
is
not
a
sign
of
any
underlying
problem.
Normalerweise
sind
ein
oder
zwei
chemische
Schwangerschaften
kein
Anzeichen
für
ein
tieferliegendes
Problem.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
industry's
most
fundamental
underlying
problem?
Was
ist
die
branchenweit
grundlegende
zugrunde
liegende
Problem?
ParaCrawl v7.1
The
underlying
problem
addressed
by
the
independent
solutions
according
to
the
invention
can
be
taken
from
the
description.
Die
den
eigenständigen
erfinderischen
Lösungen
zugrunde
liegende
Aufgabe
kann
der
Beschreibung
entnommen
werden.
EuroPat v2
The
underlying
problem
here
has
already
been
recognized
in
practice.
Das
hier
zugrundeliegende
Problem
ist
in
der
Praxis
bereits
erkannt
worden.
EuroPat v2
Hence,
the
underlying
problem
of
the
invention
is
to
indicate
an
improved
hexapod.
Der
Erfindung
liegt
damit
das
Problem
zugrunde,
einen
verbesserten
Hexapod
anzugeben.
EuroPat v2
The
underlying
problem
of
the
independent
solutions
according
to
the
invention
can
be
taken
from
the
description.
Die
den
eigenständigen
erfinderischen
Lösungen
zugrunde
liegende
Aufgabe
kann
der
Beschreibung
entnommen
werden.
EuroPat v2