Translation of "Under deck" in German
As
long
as
I
have
a
deck
under
me,
I'll
search
for
that
man.
Ich
werde
ihn
suchen,
solange
ich
ein
Deck
unter
den
Füßen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
think
some
teenagers
are
fooling
around
under
the
deck
again.
Ich
glaube
ein
paar
Teenager
blödeln
wieder
unter
der
Veranda
rum.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
who
keeps
a
Tarot
deck
under
a
French
horn?
Aber
wer
versteckt
ein
Tarotkartenspiel...
unter
einem
Waldhorn?
OpenSubtitles v2018
Under
deck
there
are
total
of
4
cabins
-
2
cabins
with
double
bed
and
2
cabins
with
twin
beds.
Unter
dem
Deck
sind
insgesamt
4
Kabinen
–
2
Doppelbett-
und
2
Zweibett-Kabinen.
ParaCrawl v7.1
The
forward
cabin
of
the
Uri
is
under
the
forward
deck
and
decorated
in
a
maritime
theme.
Die
Kajüte
der
Uri
unter
dem
Vorderschiff
ist
im
Seemannsstil
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
Under
the
forecastle
deck
of
the
ship
are
two
berths
.
Unter
dem
Vordeck
des
Schiffes
sind
zwei
Kojen
.
ParaCrawl v7.1
Improves
directional
stability
and
increases
internal
space
and
volume
under
the
deck.
Verbessert
die
Richtungsstabilität
und
vergrößert
den
Innenraum
und
das
Volumen
unter
dem
Deck.
CCAligned v1
With
the
won
area
first
improvements
of
the
life
circumstances
under
deck
became
possible.
Mit
dem
gewonnenen
Raum
wurden
erste
Verbesserungen
der
Lebensumstände
unter
Deck
möglich.
ParaCrawl v7.1
Including
resting
on
our
deck
under
the
ancient
trees.
Auch
auf
unserer
Terrasse
unter
den
alten
Bäumen
ruhen.
ParaCrawl v7.1
The
whole
luxury
shows
itself
under
deck.
Der
ganze
Luxus
zeigt
sich
erst
unter
Deck.
ParaCrawl v7.1
It
has
good
circulation
and
is
outside
on
our
deck
under
a
veranda.
Er
hat
gute
Zirkulation
und
ist
draußen
auf
unserer
Plattform
unter
einer
Veranda.
ParaCrawl v7.1
Under
deck
there
is
comfortable
seating
for
12
people
in
central
heated
area.
Unter
Deck
gibt
es
gemütliche
Sitzgelegenheiten
für
12
Personen
im
zentral
beheizten
Bereich.
ParaCrawl v7.1
The
cabin
for
the
crew
is
also
found
under
deck.
Die
Kabine
für
die
Crew
findet
sich
ebenfalls
unter
Deck
.
ParaCrawl v7.1
Under
deck
you
will
find
the
seven
cabins,
shower
and
toilets.
Unter
Deck
befinden
sich
auch
die
sieben
Kabinen,
Dusche
und
Toiletten.
ParaCrawl v7.1
In
summer
dine
al
fresco
on
the
deck
under
colourful
lampions.
Im
Sommer
diniert
man
unter
Lampions
auf
der
Terrasse.
ParaCrawl v7.1
I
assume
rather
that
he
is
and
sleeps
under
deck.
Ich
vermute
eher,
dass
er
unter
Deck
liegt
und
schläft.
ParaCrawl v7.1
Wanna
go
under
deck?
Möchtest
du
unter
Deck
gehen?
OpenSubtitles v2018
I'm
coming
in
on
the
deck,
under
the
radar.
Ich
fliege
unter
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018