Translation of "Below deck" in German
People
below
deck
were
crying,
praying,
recalling
their
loved
ones.
Die
Menschen
unter
Deck
weinten,
beteten,
dachten
an
ihre
Angehörigen.
TED2020 v1
He
ain't
gone
below,
eats
on
deck,
sleeps
standing
up.
Er
isst
auf
Deck
und
schläft
im
Stehen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
much
about
below
deck
but
there
might
be
access
from
there.
Ich
kenne
das
untere
Deck
nicht
so
gut,
aber
es
ist
möglich.
OpenSubtitles v2018
And
put
the
mortal
below
deck
if
you
want
him
to
live.
Und
bring
den
Sterblichen
unter
Deck,
wenn
er
weiter
leben
soll.
OpenSubtitles v2018
Take
the
galley
boy
below
deck.
Nimmt
den
Diebes
Jungen
unter
Deck.
OpenSubtitles v2018
I've
spent
enough
time
below
deck
to
not
be
afraid
of
the
dark.
Ich
war
genug
Zeit
unter
Deck
und
hab
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
It's
the
only
way
she
wouldn't
have
hit
a
deck
below.
Sonst
wäre
Sie
auf
ein
unteres
Deck
gefallen.
OpenSubtitles v2018
You
two
head
below
deck,
try
to
find
Grace.
Ihr
zwei
versucht
unter
Deck
Grace
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Luke
is
probably
keeping
him
below
deck
somewhere.
Luke
hält
ihn
bestimmt
unter
Deck
fest.
OpenSubtitles v2018
All
right,
they're
probably
holding
her
below
deck.
Also
gut,
wahrscheinlich
halten
sie
sie
unter
Deck
gefangen.
OpenSubtitles v2018
I
went
below
deck
to
just
clear
my
head.
Ich
ging
unters
Deck
um
mal
eben
meinen
Kopf
frei
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
He
drugged
her
and
brought
her
below
deck.
Aiden
betäubte
sie
und
schleifte
sie
unter
Deck.
OpenSubtitles v2018
All
right,
let's
move
everything
below
deck...
or
tie
it
down.
Wir
bringen
alles
unter
Deck
oder
vertäuen
es.
OpenSubtitles v2018
Let's
get
down
below
the
deck,
down
where
the
target
is.
Unter
das
Ding,
wo
das
Ziel
ist.
OpenSubtitles v2018
No
telling
how
many
more
will
be
below
deck.
Und
keiner
weiß,
ob
nicht
noch
mehr
unter
Deck
sind.
OpenSubtitles v2018
We
can't
let
them
go
below
deck.
Wir
müssen
verhindern,
dass
sie
unter
Deck
gehen.
OpenSubtitles v2018