Translation of "Unconventional measures" in German
The
list
of
unconventional
measures
has
been
extensive.
Die
Liste
unkonventioneller
Maßnahmen
ist
lang.
News-Commentary v14
Preventing
all
of
that
may
require
unconventional
measures.
Das
zu
verhindern,
erfordert
vielleicht
unkonventionelle
Maßnahmen.
OpenSubtitles v2018
Further
‘unconventional‘
measures
by
the
ECB
are
to
be
expected.
Weitere
‚unkonventionelle‘
Maßnahmen
der
EZB
sind
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
The
unconventional
measures
used
in
this
regard
also
proved
to
be
effective.
In
diesem
Zusammenhang
haben
sich
auch
die
sogenannten
unkonventionellen
Maßnahmen
als
effektiv
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
This
time
they
are
still
in
full
easing
mode
with
conventional
and
unconventional
policy
measures.
Diesmal
jedoch
setzt
sie
mittels
konventioneller
und
unkonventioneller
Maßnahmen
weiter
eine
Lockerungstendenz
fort.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
unconventional
measures
poses
some
challenges
for
the
implementation
of
monetary
policy.
Der
Einsatz
von
unkonventionellen
Maßnahmen
stellt
die
Umsetzung
der
Geldpolitik
vor
einige
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect
,
all
the
unconventional
liquidity
measures
taken
by
the
ECB
have
been
tailored
to
the
needs
of
the
euro
area
.
In
dieser
Hinsicht
wurden
alle
unkonventionellen
Liquiditätsmaßnahmen
der
EZB
auf
die
Bedürfnisse
des
Euroraums
zugeschnitten
.
ECB v1
The
implication
is
not
that
central
banks
should
immediately
halt
their
hyper-activism
and
unconventional
measures.
Dies
bedeutet
nicht,
dass
die
Zentralbanken
ihre
Hyperaktivität
und
unkonventionellen
Vorgehensweisen
sofort
beenden
sollten.
News-Commentary v14
Nonetheless,
further
litigation
regarding
the
ECB’s
unconventional
monetary-policy
measures
is
underway.
Trotzdem
sind
weitere
Verfahren
in
Bezug
auf
die
unkonventionellen
geldpolitischen
Maßnahmen
der
EZB
anhängig.
News-Commentary v14
They
have
taken
unconventional
measures
to
further
loosen
monetary
policy,
despite
approaching
the
zero
lower
bound
on
interest
rates.
Sie
haben
zu
unkonventionellen
Maßnahmen
gegriffen,
um
die
Geldpolitik
trotz
nahender
Zinsuntergrenze
weiter
zu
lockern.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
does
not
mean,
however,
that
unconventional
policy
measures
do
not
have
their
problems.
All
dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
„unkonventionelle“
Maßnahmen
ohne
Probleme
wären.
ParaCrawl v7.1
It
must
resort
to
unconventional
measures,
such
as
the
OMT
program,
to
carry
out
its
mission.
Sie
muss
zu
unkonventionellen
Maßnahmen
greifen,
wie
dem
OMT-Programm,
um
ihrem
Auftrag
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
Unconventional
measures,
such
as
active
load
control
and
the
development
of
a
1-g
wing,
open
new
ways
into
the
future.
Unkonventionelle
Maßnahmen,
wie
die
aktive
Lastkontrolle
und
die
Entwicklung
eines
1-g-Flügels,
zeigen
Wege
auf.
ParaCrawl v7.1
In
the
deflation
scenario
far-reaching
unconventional
monetary
policy
measures
would
be
on
the
cards,
and
fiscal
policy
would
most
likely
attempt
to
stimulate
the
economy.
Im
Deflationsszenario
wäre
mit
weitreichenden
unkonventionellen
geldpolitischen
Maßnahmen
und
einer
die
Konjunktur
stimulierenden
Finanzpolitik
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
Conventional
and
unconventional
monetary
policy
measures
have
helped
to
absorb
the
shocks
of
the
euro
crisis.
Konventionelle
und
unkonventionelle
geldpolitische
Maßnahmen
haben
geholfen,
die
Schocks
der
Eurokrise
zu
absorbieren.
ParaCrawl v7.1
When
short-term
interest
rates
reached
the
zero
lower
bound,
they
continued
this
through
unconventional
measures.
Sie
haben
diese
mit
unkonventionellen
Maßnahmen
fortgesetzt,
als
die
kurzfristigen
Zinssätze
an
die
Nullgrenze
stiessen.
ParaCrawl v7.1
While
these
unconventional
measures
appear
to
have
provided
a
positive
impetus,
they
also
generate
risks.
Auch
wenn
die
unkonventionellen
Maßnahmen
offenbar
einen
positiven
Impuls
ausgelöst
haben,
bergen
sie
Risiken.
ParaCrawl v7.1
On
the
agenda
is
the
fate
of
unconventional
measures
of
support
for
countries
of
the
Eurozone
in
the
market
collimator
(see
above).
Auf
dem
Plan
steht
das
Los
der
unkonventionellen
Maßnahmen
zur
Rückenstärkung
der
Länder
der
Eurozone
im
Fadenkreuz
der
Märkte
(siehe
unten).
WMT-News v2019
And,
though
unconventional
measures
have
reduced
financial
instability,
their
effectiveness
in
countering
widespread
deflationary
pressures
or
restoring
growth
remains
dubious.
Und
obwohl
es
gelang,
mit
unkonventionellen
Maßnahmen
die
finanzielle
Instabilität
zu
verringern,
bleibt
deren
Wirkung
hinsichtlich
der
Bekämpfung
des
weit
verbreiteten
deflationären
Drucks
oder
der
Wiederherstellung
des
Wachstums
zweifelhaft.
News-Commentary v14
But,
if
large-scale
investment
and
reform
programs
were
initiated
as
complements
to
unconventional
monetary-policy
measures,
the
economy
could
move
onto
a
more
resilient
growth
path.
Aber
mit
umfangreichen
Investitions-
und
Reformprogrammen
als
Ergänzung
zu
unkonventionellen
geldpolitischen
Maßnahmen
würde
man
die
Wirtschaft
auf
ihrem
Wachstumspfad
mit
mehr
Widerstandskraft
ausstatten.
News-Commentary v14
The
United
Kingdom’s
referendum
decision
to
leave
the
European
Union
only
strengthens
the
case
for
more
stimulus
and
unconventional
measures
in
Europe.
Die
aufgrund
des
Referendums
in
Großbritannien
getroffene
Entscheidung,
die
Europäische
Union
zu
verlassen,
ist
nur
ein
weiteres
Argument
für
verstärkte
Konjunkturbelebung
und
unkonventionelle
Maßnahmen
in
Europa.
News-Commentary v14
In
some
cases,
they
have
overwhelmed
policymaking
capability
and
added
to
internal
political
instability
–
all
of
this
at
a
time
when
no
one
knows
the
full
range
of
side
effects
and
unintended
consequences
of
the
West’s
unconventional
measures.
In
einigen
Fällen
hat
sie
die
Fähigkeit
zur
politischen
Entscheidungsfindung
überfordert
und
zur
innenpolitischen
Instabilität
beigetragen
–
und
all
dies
zu
einer
Zeit,
in
der
noch
niemand
die
komplette
Bandbreite
der
Nebenwirkungen
und
unbeabsichtigten
Folgen
der
unkonventionellen
Maßnahmen
des
Westens
kennt.
News-Commentary v14
One
of
the
most
contentious
debates
has
been
over
when
to
end
the
“unconventional”
monetary-policy
measures
that
were
introduced
in
the
aftermath
of
the
financial
crisis
to
ensure
that
banks
continued
to
lend,
thereby
stimulating
growth
and
averting
deflation.
Eine
der
kontroversesten
Debatten
drehte
sich
dabei
um
die
Frage,
wann
die
„unkonventionellen“
geldpolitischen
Maßnahmen
zu
beenden
seien,
die
im
Gefolge
der
Finanzkrise
ergriffen
wurden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Banken
weiterhin
Kredite
vergeben,
um
damit
das
Wachstum
anzuregen
und
eine
Deflation
zu
vermeiden.
News-Commentary v14
In
1999,
despite
slightly
below-target
inflation,
high
unemployment,
and
financial-market
volatility,
the
ECB
Governing
Council
did
not
even
consider
zero
or
negative
interest
rates,
much
less
unconventional
policy
measures.
Im
Jahr
1999
zog
das
EZB-Direktorium
trotz
einer
unter
dem
Zielwert
liegenden
Inflationsrate,
hoher
Arbeitslosigkeit
und
volatiler
Finanzmärkte
Null-
oder
Negativzinsen
noch
nicht
einmal
in
Betracht,
und
unkonventionelle
geldpolitische
Maßnahmen
schon
gar
nicht.
News-Commentary v14
Against
this
background,
it
is
difficult
to
explain
why
the
ECB
continues
to
insist
that
unconventional
monetary-policy
measures
–
such
as
negative
rates
and
continued
bond
purchases
–
are
needed.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
schwer
zu
erklären,
warum
die
EZB
weiter
darauf
beharrt,
dass
unkonventionelle
geldpolitische
Maßnahmen
wie
Negativzinsen
und
eine
Fortsetzung
der
Anleihekäufe
erforderlich
sind.
News-Commentary v14