Translation of "Unconventional measures" in German

The list of unconventional measures has been extensive.
Die Liste unkonventioneller Maßnahmen ist lang.
News-Commentary v14

Preventing all of that may require unconventional measures.
Das zu verhindern, erfordert vielleicht unkonventionelle Maßnahmen.
OpenSubtitles v2018

Further ‘unconventional‘ measures by the ECB are to be expected.
Weitere ‚unkonventionelle‘ Maßnahmen der EZB sind zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

The unconventional measures used in this regard also proved to be effective.
In diesem Zusammenhang haben sich auch die sogenannten unkonventionellen Maßnahmen als effektiv erwiesen.
ParaCrawl v7.1

This time they are still in full easing mode with conventional and unconventional policy measures.
Diesmal jedoch setzt sie mittels konventioneller und unkonventioneller Maßnahmen weiter eine Lockerungstendenz fort.
ParaCrawl v7.1

The use of unconventional measures poses some challenges for the implementation of monetary policy.
Der Einsatz von unkonventionellen Maßnahmen stellt die Umsetzung der Geldpolitik vor einige Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

In this respect , all the unconventional liquidity measures taken by the ECB have been tailored to the needs of the euro area .
In dieser Hinsicht wurden alle unkonventionellen Liquiditätsmaßnahmen der EZB auf die Bedürfnisse des Euroraums zugeschnitten .
ECB v1

The implication is not that central banks should immediately halt their hyper-activism and unconventional measures.
Dies bedeutet nicht, dass die Zentralbanken ihre Hyperaktivität und unkonventionellen Vorgehensweisen sofort beenden sollten.
News-Commentary v14

Nonetheless, further litigation regarding the ECB’s unconventional monetary-policy measures is underway.
Trotzdem sind weitere Verfahren in Bezug auf die unkonventionellen geldpolitischen Maßnahmen der EZB anhängig.
News-Commentary v14

They have taken unconventional measures to further loosen monetary policy, despite approaching the zero lower bound on interest rates.
Sie haben zu unkonventionellen Maßnahmen gegriffen, um die Geldpolitik trotz nahender Zinsuntergrenze weiter zu lockern.
ParaCrawl v7.1

All of this does not mean, however, that unconventional policy measures do not have their problems.
All dies bedeutet jedoch nicht, dass „unkonventionelle“ Maßnahmen ohne Probleme wären.
ParaCrawl v7.1

It must resort to unconventional measures, such as the OMT program, to carry out its mission.
Sie muss zu unkonventionellen Maßnahmen greifen, wie dem OMT-Programm, um ihrem Auftrag nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

Unconventional measures, such as active load control and the development of a 1-g wing, open new ways into the future.
Unkonventionelle Maßnahmen, wie die aktive Lastkontrolle und die Entwicklung eines 1-g-Flügels, zeigen Wege auf.
ParaCrawl v7.1

In the deflation scenario far-reaching unconventional monetary policy measures would be on the cards, and fiscal policy would most likely attempt to stimulate the economy.
Im Deflationsszenario wäre mit weitreichenden unkonventionellen geldpolitischen Maßnahmen und einer die Konjunktur stimulierenden Finanzpolitik zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

Conventional and unconventional monetary policy measures have helped to absorb the shocks of the euro crisis.
Konventionelle und unkonventionelle geldpolitische Maßnahmen haben geholfen, die Schocks der Eurokrise zu absorbieren.
ParaCrawl v7.1

When short-term interest rates reached the zero lower bound, they continued this through unconventional measures.
Sie haben diese mit unkonventionellen Maßnahmen fortgesetzt, als die kurzfristigen Zinssätze an die Nullgrenze stiessen.
ParaCrawl v7.1

While these unconventional measures appear to have provided a positive impetus, they also generate risks.
Auch wenn die unkonventionellen Maßnahmen offenbar einen positiven Impuls ausgelöst haben, bergen sie Risiken.
ParaCrawl v7.1

On the agenda is the fate of unconventional measures of support for countries of the Eurozone in the market collimator (see above).
Auf dem Plan steht das Los der unkonventionellen Maßnahmen zur Rückenstärkung der Länder der Eurozone im Fadenkreuz der Märkte (siehe unten).
WMT-News v2019

And, though unconventional measures have reduced financial instability, their effectiveness in countering widespread deflationary pressures or restoring growth remains dubious.
Und obwohl es gelang, mit unkonventionellen Maßnahmen die finanzielle Instabilität zu verringern, bleibt deren Wirkung hinsichtlich der Bekämpfung des weit verbreiteten deflationären Drucks oder der Wiederherstellung des Wachstums zweifelhaft.
News-Commentary v14

But, if large-scale investment and reform programs were initiated as complements to unconventional monetary-policy measures, the economy could move onto a more resilient growth path.
Aber mit umfangreichen Investitions- und Reformprogrammen als Ergänzung zu unkonventionellen geldpolitischen Maßnahmen würde man die Wirtschaft auf ihrem Wachstumspfad mit mehr Widerstandskraft ausstatten.
News-Commentary v14

The United Kingdom’s referendum decision to leave the European Union only strengthens the case for more stimulus and unconventional measures in Europe.
Die aufgrund des Referendums in Großbritannien getroffene Entscheidung, die Europäische Union zu verlassen, ist nur ein weiteres Argument für verstärkte Konjunkturbelebung und unkonventionelle Maßnahmen in Europa.
News-Commentary v14

In some cases, they have overwhelmed policymaking capability and added to internal political instability – all of this at a time when no one knows the full range of side effects and unintended consequences of the West’s unconventional measures.
In einigen Fällen hat sie die Fähigkeit zur politischen Entscheidungsfindung überfordert und zur innenpolitischen Instabilität beigetragen – und all dies zu einer Zeit, in der noch niemand die komplette Bandbreite der Nebenwirkungen und unbeabsichtigten Folgen der unkonventionellen Maßnahmen des Westens kennt.
News-Commentary v14

One of the most contentious debates has been over when to end the “unconventional” monetary-policy measures that were introduced in the aftermath of the financial crisis to ensure that banks continued to lend, thereby stimulating growth and averting deflation.
Eine der kontroversesten Debatten drehte sich dabei um die Frage, wann die „unkonventionellen“ geldpolitischen Maßnahmen zu beenden seien, die im Gefolge der Finanzkrise ergriffen wurden, um sicherzustellen, dass die Banken weiterhin Kredite vergeben, um damit das Wachstum anzuregen und eine Deflation zu vermeiden.
News-Commentary v14

In 1999, despite slightly below-target inflation, high unemployment, and financial-market volatility, the ECB Governing Council did not even consider zero or negative interest rates, much less unconventional policy measures.
Im Jahr 1999 zog das EZB-Direktorium trotz einer unter dem Zielwert liegenden Inflationsrate, hoher Arbeitslosigkeit und volatiler Finanzmärkte Null- oder Negativzinsen noch nicht einmal in Betracht, und unkonventionelle geldpolitische Maßnahmen schon gar nicht.
News-Commentary v14

Against this background, it is difficult to explain why the ECB continues to insist that unconventional monetary-policy measures – such as negative rates and continued bond purchases – are needed.
Vor diesem Hintergrund ist es schwer zu erklären, warum die EZB weiter darauf beharrt, dass unkonventionelle geldpolitische Maßnahmen wie Negativzinsen und eine Fortsetzung der Anleihekäufe erforderlich sind.
News-Commentary v14