Translation of "Ultimate beneficiaries" in German
The
ultimate
beneficiaries
of
the
operations
referred
to
in
Article
3(1)
shall
be:
Die
letztlich
Begünstigten
der
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
sind:
JRC-Acquis v3.0
The
general
population
and
target
population
sub-groups
are
the
ultimate
beneficiaries
of
the
actions
being
undertaken.
Die
Allgemeinbevölkerung
und
einzelne
Bevölkerungsgruppen
sind
die
Endbegünstigten
der
geplanten
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
ultimate
beneficiaries
will
be
consumers
in
the
EU.
Letztlich
kommen
die
Maßnahmen
den
Verbrauchern
in
der
EU
zugute.
TildeMODEL v2018
Members
of
the
general
public,
importantly
consumers,
are
the
ultimate
beneficiaries
of
the
proposed
measures.
Nutznießer
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
letztlich
die
Bürger,
vor
allem
die
Verbraucher.
TildeMODEL v2018
One
aspect
of
this
is
indeed
the
publication
of
information
about
the
ultimate
beneficiaries
of
EU
funds.
Einer
der
Aspekte
davon
ist
tatsächlich
die
Veröffentlichung
von
Informationen
über
die
Endbegünstigten
von
EU-Mitteln.
Europarl v8
It
can
also
be
excluded
that
the
actual
and
ultimate
beneficiaries
of
the
measures,
the
shipyards,
under
the
ownership
of
Bazán/IZAR
would
generate
an
acceptable
rate
of
return,
due
to
their
past
performance
and
the
lack
of
any
restructuring
measures
foreseen.
Des
Weiteren
kann
ausgeschlossen
werden,
dass
die
eigentlich
Begünstigten
der
Maßnahme,
die
Werften,
im
Besitz
von
Bazán/IZAR
aufgrund
der
letzten
Ergebnisse
und
der
fehlenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
eine
angemessene
Rendite
erzielen
könnten.
DGT v2019
It
is
true
-
and
I
should
like
to
highlight
this
specifically
in
the
interests
of
those
people
who
are
the
ultimate
beneficiaries
in
Ukraine
-
that,
for
the
reasons
already
mentioned,
the
start-up
phase
was
so
lengthy
that
now
there
is
quite
simply
no
longer
the
time
required
to
implement
the
projects
in
a
sensible
and
lasting
way,
particularly
in
the
case
of
farming
projects.
Richtig
ist
-
und
darauf
möchte
ich
hier
ausdrücklich
auch
im
Interesse
derjenigen,
die
die
Endbegünstigten
in
der
Ukraine
sind,
hinweisen
-,
daß
die
Anlaufphase
aus
den
genannten
Gründen
so
lang
war,
daß
insbesondere
für
landwirtschaftliche
Projekte
jetzt
ganz
einfach
die
Zeit
für
eine
vernünftige,
dauerhafte
Umsetzung
fehlt.
Europarl v8
I
think
that,
in
spite
of
the
delay,
the
proposal
tabled
by
the
European
Commission,
along
with
the
changes
featuring
in
this
report,
will
offer
a
better
opportunity
for
Member
States
and
the
ultimate
beneficiaries
to
improve
their
situation
in
the
context
of
the
current
crisis.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
der
von
der
Europäischen
Kommission
auf
den
Tisch
gelegte
Vorschlag
trotz
der
Verzögerung
zusammen
mit
den
in
diesem
Bericht
genannten
Änderungen
den
Mitgliedstaaten
und
den
Endbegünstigten
eine
bessere
Gelegenheit
bieten
wird,
ihre
Situation
im
Zusammenhang
mit
der
gegenwärtigen
Krise
zu
verbessern.
Europarl v8
The
Commission
therefore
explicitly
welcomes
your
appeals
to
the
Belgian
government,
but
also
to
the
regional
and
local
authorities,
which
must
also
contribute
to
the
purposeful
coordination
and
acceleration
of
the
administrative
procedures
required
for
cofinancing
and
must
ensure
that
the
support
resources
of
the
EU
already
received
by
the
national
and
regional
offices
are
then
finally
conveyed
to
the
ultimate
beneficiaries
and
the
resources
efficiently
utilized.
Die
Kommission
begrüßt
deshalb
ausdrücklich
Ihre
Appelle
an
die
belgische
Regierung,
aber
auch
an
die
regionalen
und
kommunalen
Behörden,
die
ebenfalls
dazu
beitragen
müssen,
die
Verwaltungsabläufe
zielgerecht
zu
koordinieren
und
zu
beschleunigen,
die
für
die
erforderliche
Kofinanzierung
und
dafür
sorgen
müssen,
daß
die
Fördermittel
der
EU,
die
bereits
bei
den
nationalen
und
regionalen
Stellen
angekommen
sind,
dann
auch
endlich
an
die
Endbegünstigten
überwiesen
und
die
Mittel
effizient
ausgeschöpft
werden.
Europarl v8
And
third,
the
engagement
in
developing
countries
was
with
a
narrow
set
of
government
elites
with
little
interaction
with
the
citizens,
who
are
the
ultimate
beneficiaries
of
development
assistance.
Drittens
leitete
das
Engagement
in
Entwicklungsländern
eine
kleine
elitäre
Gruppe
von
Regierungsmitgliedern
mit
wenig
Kontakt
zur
Bevölkerung,
den
Begünstigten
der
Entwicklungshilfe.
TED2020 v1
The
actual
ultimate
beneficiaries
in
many
cases
are
residents
of
other
euro
area
countries
,
which
use
special
financing
institutions
in
the
Netherlands
only
as
a
dedicated
financing
vehicle
.
Die
eigentlichen
Nutznießer
sind
in
vielen
Fällen
in
anderen
Euro-Ländern
ansässig
und
machen
sich
nur
die
Vorteile
niederländischer
Finanzierungsgesellschaften
zunutze
.
ECB v1
The
ultimate
beneficiaries
of
activities
conducted
toward
all
five
objectives
will
be
citizens
of
Central
America,
Caribbean,
and
selected
South
American
nations
that
are
affected
by
high
levels
of
crime
and
armed
violence.
Die
letztendlichen
Begünstigten
der
Maßnahmen,
die
im
Hinblick
auf
alle
fünf
Ziele
durchgeführt
werden,
sind
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Zentralamerikas,
der
Karibik
und
ausgewählter
südamerikanischer
Nationen,
die
in
einem
hohen
Maße
von
Gewalt
und
bewaffneter
Gewalt
betroffen
sind.
DGT v2019
As
users
and
consumers
should
be
the
ultimate
beneficiaries
of
the
services
provided
by
these
industries,
it
is
crucial
to
canvas
their
opinion.
Da
die
Nutzer
und
Verbraucher
letzten
Endes
die
Nutznießer
der
von
diesen
Wirtschaftszweigen
bereitgestellten
Dienste
sein
sollten,
muss
deren
Meinung
unbedingt
ermittelt
werden.
TildeMODEL v2018