Translation of "Trial stage" in German
This
project
is
currently
at
a
trial
stage.
Das
Projekt
befindet
sich
derzeit
in
einer
Erprobungsphase.
ParaCrawl v7.1
The
project
is
now
in
the
clinical
trial
stage
after
years
of
technical
development.
Nach
jahrelanger
technischer
Entwicklung
ist
das
Projekt
nun
in
die
klinische
Phase
eingetreten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
Commission
is
proposing
to
amend
the
1990
regulation
by
granting
the
pharmaceutical
industry
the
possibility
of
using,
with
provisional
limit
values,
drugs
which
are
still
at
the
clinical
trial
stage.
Die
Kommission
schlägt
nämlich
vor,
die
Verordnung
von
1990
zu
ändern
und
der
Pharmaindustrie
die
Möglichkeit
einzuräumen,
Arzneimittel,
die
sich
noch
immer
im
klinischen
Versuchsstadium
befinden,
mit
vorläufigen
Rückstandshöchstmengen
freizugeben.
Europarl v8
I
would
like
to
talk
about
the
second
part
of
your
proposal,
which
dealt
with
the
temporary
limit
system
for
drugs
which
are
still
at
the
clinical
trial
stage.
Ich
meine
jedoch
den
zweiten
Teil
Ihres
Vorschlags,
in
dem
Sie
von
vorläufigen
Rückstandshöchstmengen
für
Arzneimittel
sprechen,
die
sich
noch
immer
im
Stadium
der
klinischen
Versuche
befinden.
Europarl v8
Despite
these
limitations,
the
results
achieved
will
allow
the
EVS
to
expand
during
the
next
two
years
and
to
continue
with
the
actions
we
have
set
in
train
during
the
trial
stage.
Trotz
dieser
Einschränkungen
wird
durch
das
erzielte
Ergebnis
immerhin
ermöglicht,
daß
sich
der
europäische
Freiwilligendienst
weiterentwickeln
kann
und
daß
diejenigen
Initiativen,
die
in
der
Erprobungsphase
ergriffen
wurden,
fortgeführt
werden
können.
Europarl v8
The
decision
to
apply
this
system
must
be
taken
at
the
trial
stage
at
national
level
when
the
Member
States
are
given
the
opportunity
to
apply
the
small
producer
regulation
on
a
regional
basis.
Die
Entscheidung
über
die
Anwendung
dieses
Systems
muss
in
diesem
Versuchsstadium
auf
der
nationalen
Ebene
erfolgen,
wenn
gleich
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
die
Kleinerzeugerregelung
regional
anzuwenden.
Europarl v8