Translation of "Trial setting" in German
Okay,
we're
here
for
discovery
compliance,
and
trial
setting.
Ok,
wir
sind
hier
um
alles
für
die
Verhandlung
abzusprechen.
OpenSubtitles v2018
This
would
allow
justice
to
run
its
course
and
would
also
be
a
sweet
partial
victory
for
those
who
have
been
fighting
against
the
impunity
of
those
responsible
for
crimes
against
humanity
since
the
Nuremberg
trials,
the
Eichmann
trial,
the
setting
up
of
international
tribunals
for
the
former
Yugoslavia
and
for
Rwanda,
not
to
mention
the
International
Criminal
Court.
Dies
würde
es
der
Justiz
ermöglichen,
ihre
Arbeit
zu
tun,
und
würde
darüber
hinaus
auch
einen
schönen
Etappensieg
für
diejenigen
bedeuten,
die
seit
dem
Nürnberger
Prozeß,
dem
Eichmann-Prozeß,
der
Einsetzung
internationaler
Gerichte
für
das
ehemalige
Jugoslawien
und
für
Ruanda
und
nicht
zu
vergessen
des
internationalen
Strafgerichtshofs
unablässig
gegen
die
Straffreiheit
der
Verantwortlichen
für
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
gekämpft
haben.
Europarl v8
Therefore
Herceptin
and
anthracyclines
should
not
be
used
currently
in
combination
except
in
a
well-controlled
clinical
trial
setting
with
cardiac
monitoring.
Deshalb
sollten
Herceptin
und
Anthrazykline
gegenwärtig
nicht
in
Kombination
angewendet
werden,
außer
in
gut
kontrollierten
klinischen
Studien
mit
Überwachung
der
Herzfunktion.
EMEA v3
The
NIS
is
an
observational
study
with
the
main
objective
of
capturing
detailed
clinical
data
on
the
bleeding
episodes
and
haemophilia
medication
use
of
patients
with
haemophilia
A
outside
of
an
interventional
trial
setting.
Diese
NIS
ist
eine
Beobachtungsstudie,
die
vorrangig
mit
dem
Ziel
durchgeführt
wird,
ausführliche
klinische
Daten
zu
Blutungsepisoden
und
zur
Anwendung
von
Hämophilie-Arzneimitteln
bei
Hämophilie
A-Patienten
außerhalb
interventioneller
klinischer
Studien
zu
erfassen.
ELRC_2682 v1
In
the
clinical
trial
setting,
adverse
reactions
associated
with
overdose
were
most
commonly
diarrhoea,
with
or
without
nausea,
vomiting
and
dehydration.
Im
Rahmen
der
klinischen
Studie
war
die
am
häufigsten
mit
einer
Überdosis
einhergehende
Nebenwirkung
Durchfall
mit
oder
ohne
Übelkeit,
Erbrechen
und
Dehydratation.
ELRC_2682 v1
A
post-authorisation
study
programme
that
addresses
the
safety
of
rivaroxaban
in
the
secondary
prevention
of
Acute
Coronary
Syndrome
(ACS)
outside
the
clinical
trial
setting,
especially
with
regard
to
incidence,
severity,
management
and
outcome
of
bleeding
events
in
all
population
and
particularly
in
patients
at
increased
risk
of
bleeding
consisting
of
the
following
remaining
studies:
Es
handelt
sich
um
ein
Studienprogramm
nach
der
Zulassung,
das
die
Sicherheit
von
Rivaroxaban
in
der
Sekundärprophylaxe
nach
einem
akuten
Koronarsyndrom
(ACS)
außerhalb
der
klinischen
Studien
zum
Gegenstand
hat,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Inzidenz,
Schwere,
Umgang
mit
und
Ausgang
von
Blutungsereignissen
in
der
gesamten
Population
und
besonders
bei
Patienten
mit
erhöhtem
Blutungsrisiko,
bestehend
aus
den
folgenden
verbleibenden
Studien:
ELRC_2682 v1
A
post-authorisation
study
program
that
addresses
the
safety
of
rivaroxaban
in
the
secondary
prevention
of
Acute
Coronary
Syndrome
outside
the
clinical
trial
setting,
especially
with
regard
to
incidence,
severity,
management
and
outcome
of
bleeding
events
in
all
population
and
particularly
in
patients
at
increased
risk
of
bleeding.
Es
handelt
sich
um
ein
Studienprogramm
nach
der
Zulassung,
das
die
Sicherheit
von
Rivaroxaban
in
der
Sekundärprophylaxe
nach
einem
akuten
Koronarsyndrom
außerhalb
der
klinischen
Studien
zum
Gegenstand
hat,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Inzidenz,
Schwere,
Umgang
mit
und
Ausgang
von
Blutungsereignissen
in
der
gesamten
Population
und
besonders
bei
Patienten
mit
erhöhtem
Blutungsrisiko.
TildeMODEL v2018
This
would
allow
justice
to
run
its
course
and
would
also
be
a
sweet
partial
victory
for
those
who
have
been
fighting
against
the
impunity
of
those
re
sponsible
for
crimes
against
humanity
since
the
Nuremberg
trials,
the
Eichmann
trial,
the
setting
up
of
international
tribunals
for
the
former
Yugoslavia
and
for
Rwanda,
not
to
mention
the
International
Criminal
Court.
Dies
würde
es
der
Justiz
ermöglichen,
ihre
Arbeit
zu
tun,
und
würde
darüber
hinaus
auch
einen
schönen
Etappensieg
für
dieje
nigen
bedeuten,
die
seit
dem
Nürnberger
Prozeß,
dem
Eichmann-Prozeß,
der
Einsetzung
internationaler
Ge
richte
für
das
ehemalige
Jugoslawien
und
für
Ruanda
und
nicht
zu
vergessen
des
internationalen
Strafgerichtshofs
unablässig
gegen
die
Straffreiheit
der
Verantwortlichen
für
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
gekämpft
ha
ben.
EUbookshop v2
Understanding
the
values
and
importance
of
ICH
GCP,
GLP,
GMP
and
their
implementation
within
a
clinical
trial
and
biopharmaceutical
setting
is
vital
to
the
continued
safety
of
clinical
patients,
which
above
all
other
things,
is
what
clinical
ethics
holds
as
its
highest
maxim.
Ein
Verständnis
der
Werte
und
Bedeutung
von
ICH
GCP,
GLP,
GMP
und
ihre
Umsetzung
im
Rahmen
einer
klinischen
Studie
und
der
Biopharmazie
ist
entscheidend
für
die
fortgesetzte
Sicherheit
klinischer
Patiente
-
der
höchsten
Maxime
klinischer
Ethik.
ParaCrawl v7.1
As
the
last
control,
the
first
trial
setting
may
be
started
once
more,
so
that
inadmissible
changes
during
the
automated
DoE
execution
may
still
be
detected,
if
necessary,
and
be
able
to
be
corrected
by
a
trial
repetition.
Als
letzte
Kontrolle
wird
vorzugsweise
die
erste
Versuchseinstellung
nochmals
gefahren,
damit
unzulässige
Veränderungen
während
der
automatisierten
DoE-Durchführung
gegebenenfalls
noch
erkannt
und
durch
eine
Versuchswiederholung
berichtigt
werden
können.
EuroPat v2
If
the
injection
molding
process
again
reaches
a
stable
state
according
to
module
108,
a
new
sampling
takes
place,
after
the
end
of
which
the
next
trial
setting
of
the
trial
plan
takes
place
again.
Erreicht
der
Spritzgießprozess
wiederum
einen
stabilen
Zustand
gemäß
Modul
108,
erfolgt
eine
erneute
Teileentnahme,
nach
deren
Abschluss
wieder
eine
nächste
Versuchseinstellung
des
Versuchsplans
erfolgt.
EuroPat v2
Nevertheless,
the
field
of
application
might
differ
depending
on
whether
you
are
testing
in
a
research,
clinical
trial,
or
healthcare
setting.
Dennoch
variieren
die
Anforderungen
an
Testverfahren
in
Abhängigkeit,
ob
sie
für
den
Einsatz
in
Forschung,
Klinische
Prüfungen
oder
im
Gesundheitswesen
benötigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Understanding
the
Values
And
Importance
of
ICH
GCP,
GLP,
GMP
And
their
Implementation
within
a
Clinical
Trial
and
Biopharmaceutical
Setting
is
Vital
to
the
Continued
Safety
of
Clinical
Patients.
Ein
Verständnis
der
Werte
und
Bedeutung
von
ICH
GCP,
GLP,
GMP
und
ihre
Umsetzung
im
Rahmen
einer
klinischen
Studie
und
der
Biopharmazie
ist
entscheidend
für
die
fortgesetzte
Sicherheit
klinischer
Patienten.
ParaCrawl v7.1
The
second
Phase
III
study,
CARE-MS
II,
also
has
begun
and
will
enroll
patients
who
have
continued
to
experience
relapse
episodes
while
on
currently
available
disease-modifying
therapies.Alemtuzumab
is
an
investigational
drug
for
the
treatment
of
MS
and
must
not
be
used
outside
of
a
formal
clinical
trial
setting
in
MS
patients.
Die
zweite
Studie,
CARE-MS
II,
umfasst
Patienten,
bei
denen
während
ihrer
Behandlung
mit
derzeit
verfügbaren
Therapien
weiterhin
Rückfälle
auftraten.
Alemtuzumab
ist
ein
in
der
Erprobung
befindliches
Arzneimittel
zur
Behandlung
der
MS
und
darf
in
dieser
Indikation
nur
im
Rahmen
einer
formellen
klinischen
Studie
angewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Will
you
try
to
have
Nick
put
in
our
custody
until
the
trial
is
set?
Können
wir
Nick
in
Schutzhaft
nehmen,
bis
der
Prozess
anfängt?
OpenSubtitles v2018
"El
Chapo
drug
trial:
Jury
set
to
begin
deliberations".
Ex-Drogenboss:
Prozess
gegen
"El
Chapo"
mit
Jury-Auswahl
gestartet.
WikiMatrix v1
However,
clinical
trials
are
sometimes
set
up
for
commercial
goals.
Manchmal
werden
klinische
Prüfungen
jedoch
auch
aus
kommerziellen
Gründen
durchgeführt.
EUbookshop v2
As
of
now,
you
are
both
considered
enemies
of
the
state
and
will
be
detained
until
trial
can
be
set.
Sie
gelten
nun
als
Staatsfeinde...
und
werden
bis
zu
Ihrem
Gerichtsverfahren
festgehalten.
OpenSubtitles v2018
Bagaragaza's
trial
is
set
to
begin
before
the
ICTR
on
31
August
2009.
Der
Prozess
von
Gapard
Kanyarukiga
soll
am
31.
August
2009
beginnen.
ParaCrawl v7.1
A
resumption
of
the
trial
has
been
set
for
the
9th
March
2010.
Eine
Fortsetzung
der
Verhandlung
ist
auf
den
9.
März
2011
terminiert.
ParaCrawl v7.1
The
trial
is
set
to
begin
on
28
May
2018.
Der
Prozess
soll
am
28.
Mai
2018
beginnen.
ParaCrawl v7.1
As
sexual
harrassment
lawsuits
increase
all
over
the
state,
the
mother
of
all
trials
is
set
to
begin!
Nachdem
überall
Verfahren
wegen
sexueller
Belästigung
grassieren,
soll
jetzt
die
Mutter
aller
Gerichtsverfahren
stattfinden.
OpenSubtitles v2018