Translation of "Set on you" in German
She
means
Husky
got
his
mind
set
on
findin'
you.
Sie
meint,
Husky
will
dich
unbedingt
wieder
sehen.
OpenSubtitles v2018
Why
did
he
set
the
dog
on
you?
Warum
hat
er
den
Hund
auf
sie
gehetzt?
OpenSubtitles v2018
Once
we'd
have
set
the
dogs
on
you.
Meine
Vorfahren
hätten
die
Hunde
auf
Sie
gehetzt.
OpenSubtitles v2018
I've
never
set
eyes
on
you.
Ich
bin
Ihnen
noch
nie
begegnet.
OpenSubtitles v2018
The
police
and
the
gangs
have
their
sights
set
on
you.
Sowohl
Polizei
als
auch
die
Gangster
haben
es
auf
sie
abgesehen.
OpenSubtitles v2018
You
make
one
pass
at
me
and
I'll
set
him
on
you.
Du
startest
einen
Versuch
und
ich
hetze
ihn
auf
dich.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
set
you
on
fire,
then
I'm
gonna
carve
out
your
hateful
heart.
Ich
werde
dich
in
Brand
stecken
und
dir
dann
dein
hasserfülltes
Herz
herausschneiden.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
fucking
interrupt
me
again,
I
will
set
you
on
fire.
Werde
ich
wieder
unterbrochen,
brenne
ich
euch
nieder.
OpenSubtitles v2018
It
will
set
you
on
a
path...
from
which
there
is
no
return.
Du
betrittst
einen
Pfad,
von
dem
es
kein
Zurück
gibt.
OpenSubtitles v2018
You
were
on
set,
you
saw
what
it
was
like.
Du
warst
am
Set,
du
hast
gesehen,
wie's
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
can
evaluate
your
skills,
help
to
set
you
on
a
better
career
path.
Ich
kann
deine
Fähigkeiten
beurteilen
und
dir
zu
einem
besseren
beruflichen
Weg
verhelfen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
be
known
as
the
guy
who
set
you
on
fire.
Ich
will
nicht
der
sein,
der
dich
in
Brand
gesteckt
hat.
OpenSubtitles v2018
I'm
really
sorry
I
set
you
on
fire,
Scout
Leader
Rogers.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
Sie
verbrannt
habe.
OpenSubtitles v2018
Frame
off
or
I'll
set
me
dog
on
you.
Hau
ab
oder
ich
hetz
den
Hund
auf
dich!
OpenSubtitles v2018