Translation of "Set on you" in German

She means Husky got his mind set on findin' you.
Sie meint, Husky will dich unbedingt wieder sehen.
OpenSubtitles v2018

Why did he set the dog on you?
Warum hat er den Hund auf sie gehetzt?
OpenSubtitles v2018

Once we'd have set the dogs on you.
Meine Vorfahren hätten die Hunde auf Sie gehetzt.
OpenSubtitles v2018

I've never set eyes on you.
Ich bin Ihnen noch nie begegnet.
OpenSubtitles v2018

The police and the gangs have their sights set on you.
Sowohl Polizei als auch die Gangster haben es auf sie abgesehen.
OpenSubtitles v2018

You make one pass at me and I'll set him on you.
Du startest einen Versuch und ich hetze ihn auf dich.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna set you on fire, then I'm gonna carve out your hateful heart.
Ich werde dich in Brand stecken und dir dann dein hasserfülltes Herz herausschneiden.
OpenSubtitles v2018

And if you fucking interrupt me again, I will set you on fire.
Werde ich wieder unterbrochen, brenne ich euch nieder.
OpenSubtitles v2018

It will set you on a path... from which there is no return.
Du betrittst einen Pfad, von dem es kein Zurück gibt.
OpenSubtitles v2018

You were on set, you saw what it was like.
Du warst am Set, du hast gesehen, wie's läuft.
OpenSubtitles v2018

I can evaluate your skills, help to set you on a better career path.
Ich kann deine Fähigkeiten beurteilen und dir zu einem besseren beruflichen Weg verhelfen.
OpenSubtitles v2018

I don't want to be known as the guy who set you on fire.
Ich will nicht der sein, der dich in Brand gesteckt hat.
OpenSubtitles v2018

I'm really sorry I set you on fire, Scout Leader Rogers.
Es tut mir leid, dass ich Sie verbrannt habe.
OpenSubtitles v2018

Frame off or I'll set me dog on you.
Hau ab oder ich hetz den Hund auf dich!
OpenSubtitles v2018