Translation of "I set up" in German
The
six
subcommittees
of
the
EU-PLO
Joint
Committee,
listed
in
Annex
I,
are
hereby
set
up.
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
sechs
Unterausschüsse
des
Gemischten
Ausschusses
EU-PLO
werden
eingesetzt.
DGT v2019
We
have
decided,
I
repeat,
to
set
up
a
working
group.
Wir
haben
beschlossen
-
wie
ich
nochmals
wiederhole
-,
eine
Arbeitsgruppe
einzusetzen.
Europarl v8
I
set
up
a
makeshift
portrait
studio
by
the
barricades
on
Hrushevsky
Street.
In
der
Gruschewskistraße,
bei
den
Barrikaden,
baute
ich
ein
Studio
auf.
TED2020 v1
I
was
set
up
from
everlasting,
from
the
beginning,
before
the
earth
existed.
Ich
bin
eingesetzt
von
Ewigkeit,
von
Anfang,
vor
der
Erde.
bible-uedin v1
I
was
set
up
from
everlasting,
from
the
beginning,
or
ever
the
earth
was.
Ich
bin
eingesetzt
von
Ewigkeit,
von
Anfang,
vor
der
Erde.
bible-uedin v1
When
we
started
this,
I
set
up
the
simulation
one
evening.
Als
wir
anfingen,
startete
ich
eines
Abends
diese
Simulation.
TED2013 v1.1
So
being
an
American,
I
decided
to
set
up
a
caucus.
Als
Amerikanerin
beschloss
ich
sofort
ein
Gremium
zu
gründen.
TED2020 v1
I
set
up
a
studio
and
I
tried
to
get
published.
Ich
richtete
ein
Studio
ein
und
versuchte,
meine
Arbeit
zu
veröffentlichen.
TED2020 v1
After
my
release,
I
set
up
Clean
Start.
Nach
meiner
Entlassung
gründete
ich
Clean
Start.
TED2020 v1
So
I
set
up
everything.
Und
dann
baute
ich
alles
zusammen.
TED2020 v1
I
set
him
up
here
in
the
Foundation.
Ich
brachte
ihn
hier
in
der
Stiftung
unter.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
set
you
up!
Ja,
ich
habe
dich
benutzt.
OpenSubtitles v2018
I
finally
set
up
my
own
practice.
Und
ich
konnte
endlich
eine
Arztpraxis
eröffnen.
OpenSubtitles v2018
If
you're
interested,
I
can
set
up
an
appointment
for
you.
Ich
könnte
Ihnen
einen
Termin
machen.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
set
up
the
intensive-care
units,
but
Knowles
had
his
own
people
there.
Ich
wollte
Sie
auf
die
Intensivstation
bringen,
aber
Dr.
Knowles
war
dagegen.
OpenSubtitles v2018
After
I
get
set
up
as
a
lawyer,
I
really
want
to
go
into
politics.
Wenn
ich
mal
Advokat
geworden
bin,
möchte
ich
in
die
Politik
gehen.
OpenSubtitles v2018
Bart
and
I
set
up
our
camera
at
a
safe
distance
and
just
film
what
happens.
Bart
und
ich
filmen
aus
sicherer
Entfernung,
was
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
had
set
up
an
office
at
5th
Avenue
and
42nd
Street.
Ich
hatte
ein
Büro
an
der
Ecke
5th
Avenue
und
42.
Straße
eröffnet.
OpenSubtitles v2018
I
set
up
a
little
lab
in
the
garage.
Ich
habe
in
der
Garage
ein
kleines
Labor
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018