Translation of "I set up" in German

The six subcommittees of the EU-PLO Joint Committee, listed in Annex I, are hereby set up.
Die in Anhang I aufgeführten sechs Unterausschüsse des Gemischten Ausschusses EU-PLO werden eingesetzt.
DGT v2019

We have decided, I repeat, to set up a working group.
Wir haben beschlossen - wie ich nochmals wiederhole -, eine Arbeitsgruppe einzusetzen.
Europarl v8

I set up a makeshift portrait studio by the barricades on Hrushevsky Street.
In der Gruschewskistraße, bei den Barrikaden, baute ich ein Studio auf.
TED2020 v1

I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde.
bible-uedin v1

I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde.
bible-uedin v1

When we started this, I set up the simulation one evening.
Als wir anfingen, startete ich eines Abends diese Simulation.
TED2013 v1.1

So being an American, I decided to set up a caucus.
Als Amerikanerin beschloss ich sofort ein Gremium zu gründen.
TED2020 v1

I set up a studio and I tried to get published.
Ich richtete ein Studio ein und versuchte, meine Arbeit zu veröffentlichen.
TED2020 v1

After my release, I set up Clean Start.
Nach meiner Entlassung gründete ich Clean Start.
TED2020 v1

So I set up everything.
Und dann baute ich alles zusammen.
TED2020 v1

I set him up here in the Foundation.
Ich brachte ihn hier in der Stiftung unter.
OpenSubtitles v2018

Yes, I set you up!
Ja, ich habe dich benutzt.
OpenSubtitles v2018

I finally set up my own practice.
Und ich konnte endlich eine Arztpraxis eröffnen.
OpenSubtitles v2018

If you're interested, I can set up an appointment for you.
Ich könnte Ihnen einen Termin machen.
OpenSubtitles v2018

I tried to set up the intensive-care units, but Knowles had his own people there.
Ich wollte Sie auf die Intensivstation bringen, aber Dr. Knowles war dagegen.
OpenSubtitles v2018

After I get set up as a lawyer, I really want to go into politics.
Wenn ich mal Advokat geworden bin, möchte ich in die Politik gehen.
OpenSubtitles v2018

Bart and I set up our camera at a safe distance and just film what happens.
Bart und ich filmen aus sicherer Entfernung, was passiert.
OpenSubtitles v2018

I had set up an office at 5th Avenue and 42nd Street.
Ich hatte ein Büro an der Ecke 5th Avenue und 42. Straße eröffnet.
OpenSubtitles v2018

I set up a little lab in the garage.
Ich habe in der Garage ein kleines Labor aufgebaut.
OpenSubtitles v2018