Translation of "Transitional change" in German

Overall, it will help induce transitional change towards a low carbon and climate resilient economy in the EU, strategically underpinning the implementation of the 2020 climate and energy package and the EU strategy on adaptation to climate change, and prepare the EU for the climate action challenges until 2030.
Es wird insgesamt helfen, den Übergang zu einer CO2-emissionsarmen und klimaresistenten Wirtschaft in der EU herbeizuführen, und dabei die Umsetzung des Klima- und Energiepakets 2020 und die EU-Strategie für die Anpassung an den Klimawandel strategisch untermauern sowie die EU auf die Herausforderungen an die Klimapolitik bis 2030 vorbereiten.
DGT v2019

Producers in other Member States or not respecting these specifications will be given a maximum 5-year transitional period to change the name or to stop production.
Erzeuger in anderen Mitgliedstaaten oder solche, die diese Regeln nicht einhalten, müssen den Namen innerhalb von fünf Jahren ändern oder die Produktion einstellen.
TildeMODEL v2018

This Protocol brings Slovenia’s transit rights into line with the transitional change introduced in Community law following the accession of Austria to the European Union.
Mit diesem Protokoll werden die slowenischen Durchfuhrgebühren an die vorübergehende Änderung des Gemeinschaftsrechts angepaßt, die nach dem Beitritt Österreichs zur Europäischen Union vorgenommen wurde.
TildeMODEL v2018

Now I know that teaching people transitional change instead of shocking them into change is always a better way of implementing change.
Ich weiß, dass es ein besserer Weg ist, Menschen Änderung zu lehren, als sie damit zu überrumpeln, um eine wahre Änderung hervorzurufen.
TED2020 v1

Contracts and other legal instruments set up before the 1 January 1999 will during the transitional period not change their denomination (Article 7).
In Verträgen und anderen Rechtsinstrumenten, die vor dem 1. Januar 1999 begründet wurden, ändert sich die Währungsbezeichnung in der Übergangszeit nicht (Artikel 7).
EUbookshop v2

Every change has a cost and the transitional cost of change is not always sufficiently taken into account.
Jede Änderung ist mit Kosten verbunden, und die Transitionskosten für Änderungen werden nicht immer ausreichend berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Of course you will need to explain to many poor people and poor women who for centuries and with sacrifice and until today they have obeyed these rules, It was only transitional determinations, change now.
Natürlich müssen wir auf die vielen armen Menschen und arme Frauen, die seit Jahrhunderten und mit dem Opfer und bis heute haben diese Regeln befolgt erklären, daà es nur vorübergehende Bestimmungen, das nun ändern.
ParaCrawl v7.1

The selected color gradient represents the transitional change that takes place with the onset of autumn.
Der ausgewählte Farbverlauf des Uppers stellt den Übergang dar, welcher mit dem Beginn des Herbstes stattfindet.
ParaCrawl v7.1

The Obrasdarte Site reserves the right to modify, increase or eliminate existing tariffs anytime, always notifying users in the manner prescribed in clause 4 or during promotions and other forms of transitional change of prices.
Die Obrasdarte Website behält sich das Recht vor, Änderungen, erhöhen oder zu beseitigen bestehende Tarife jederzeit, Benachrichtigung der Benutzer immer in der Art und Weise in Klausel vorgeschrieben 4 oder während Promotionen und andere Formen der Übergangszeit Preisänderungen.
ParaCrawl v7.1

A transitional change of the Latin script in the Nordic countries was to spell the letter combination “ae” as æ – and sometimes as a’ – though it varied between persons and regions.
Eine Änderung der Übergangszeit die lateinische Schrift in den nordischen Ländern war die Zauber der Buchstabenkombination "ae", wie AE - und manchmal auch als "- auch wenn es zwischen Menschen und Regionen.
ParaCrawl v7.1

The digital transition is changing the nature of business, employment and relations with those around us.
Der digitale Wandel verändert die Arbeit, die Beschäftigung und die zwischenmenschlichen Beziehungen.
TildeMODEL v2018

The transition requires changes in business and investment behaviour and incentives across the entire policy spectrum.
Dieser Übergang erfordert Veränderungen im Wirtschafts- und Investitionsverhalten und Anreize in sämtlichen Politikbereichen.
TildeMODEL v2018

To ensure a smooth transition these changes should be introduced over time.
Um einen problemlosen Übergang zu gewährleisten, sollten diese Änderungen zeitverzögert eingeführt werden.
DGT v2019

The energy transition will involve changes, technological and otherwise.
Die Energiewende bedeutet Umbrüche und technische Veränderungen.
TildeMODEL v2018

In quantum phase transitions, substances change their behaviour fundamentally at so called quantum critical points.
Bei Quantenphasenübergängen ändern Substanzen ihr Verhalten an sogenannten quantenkritischen Punkten fundamental.
ParaCrawl v7.1

Change, Transition, Transformation are key themes for insect remedies
Veränderung, Übergang, Transformation sind Schlüsselthemen der Insektenmittel.
ParaCrawl v7.1

Critical transitions, reversals always change the balance of power of the warring classes on a global scale.
Kritische Übergänge, Umschwünge verändern stets die Kräfteverhältnisse der einander bekämpfenden Klassen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the second state transition and the third state transition produce a change in the phase state.
Andererseits bewirken der zweite Zustandsübergang und der dritte Zustandsübergang eine Veränderung des Phasen-Zustands.
EuroPat v2

The challenges posed by Germany's energy transition are changing.
Die Herausforderungen der Energiewende verändern sich.
ParaCrawl v7.1

The energy transition has fundamentally changed 50Hertz.
Die Energiewende hat 50Hertz von Grund auf verändert.
ParaCrawl v7.1