Translation of "Transitional change" in German
Overall,
it
will
help
induce
transitional
change
towards
a
low
carbon
and
climate
resilient
economy
in
the
EU,
strategically
underpinning
the
implementation
of
the
2020
climate
and
energy
package
and
the
EU
strategy
on
adaptation
to
climate
change,
and
prepare
the
EU
for
the
climate
action
challenges
until
2030.
Es
wird
insgesamt
helfen,
den
Übergang
zu
einer
CO2-emissionsarmen
und
klimaresistenten
Wirtschaft
in
der
EU
herbeizuführen,
und
dabei
die
Umsetzung
des
Klima-
und
Energiepakets
2020
und
die
EU-Strategie
für
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
strategisch
untermauern
sowie
die
EU
auf
die
Herausforderungen
an
die
Klimapolitik
bis
2030
vorbereiten.
DGT v2019
Producers
in
other
Member
States
or
not
respecting
these
specifications
will
be
given
a
maximum
5-year
transitional
period
to
change
the
name
or
to
stop
production.
Erzeuger
in
anderen
Mitgliedstaaten
oder
solche,
die
diese
Regeln
nicht
einhalten,
müssen
den
Namen
innerhalb
von
fünf
Jahren
ändern
oder
die
Produktion
einstellen.
TildeMODEL v2018
This
Protocol
brings
Slovenia’s
transit
rights
into
line
with
the
transitional
change
introduced
in
Community
law
following
the
accession
of
Austria
to
the
European
Union.
Mit
diesem
Protokoll
werden
die
slowenischen
Durchfuhrgebühren
an
die
vorübergehende
Änderung
des
Gemeinschaftsrechts
angepaßt,
die
nach
dem
Beitritt
Österreichs
zur
Europäischen
Union
vorgenommen
wurde.
TildeMODEL v2018
Now
I
know
that
teaching
people
transitional
change
instead
of
shocking
them
into
change
is
always
a
better
way
of
implementing
change.
Ich
weiß,
dass
es
ein
besserer
Weg
ist,
Menschen
Änderung
zu
lehren,
als
sie
damit
zu
überrumpeln,
um
eine
wahre
Änderung
hervorzurufen.
TED2020 v1
Contracts
and
other
legal
instruments
set
up
before
the
1
January
1999
will
during
the
transitional
period
not
change
their
denomination
(Article
7).
In
Verträgen
und
anderen
Rechtsinstrumenten,
die
vor
dem
1.
Januar
1999
begründet
wurden,
ändert
sich
die
Währungsbezeichnung
in
der
Übergangszeit
nicht
(Artikel
7).
EUbookshop v2
Every
change
has
a
cost
and
the
transitional
cost
of
change
is
not
always
sufficiently
taken
into
account.
Jede
Änderung
ist
mit
Kosten
verbunden,
und
die
Transitionskosten
für
Änderungen
werden
nicht
immer
ausreichend
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Of
course
you
will
need
to
explain
to
many
poor
people
and
poor
women
who
for
centuries
and
with
sacrifice
and
until
today
they
have
obeyed
these
rules,
It
was
only
transitional
determinations,
change
now.
Natürlich
müssen
wir
auf
die
vielen
armen
Menschen
und
arme
Frauen,
die
seit
Jahrhunderten
und
mit
dem
Opfer
und
bis
heute
haben
diese
Regeln
befolgt
erklären,
daÃ
es
nur
vorübergehende
Bestimmungen,
das
nun
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
selected
color
gradient
represents
the
transitional
change
that
takes
place
with
the
onset
of
autumn.
Der
ausgewählte
Farbverlauf
des
Uppers
stellt
den
Übergang
dar,
welcher
mit
dem
Beginn
des
Herbstes
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
The
Obrasdarte
Site
reserves
the
right
to
modify,
increase
or
eliminate
existing
tariffs
anytime,
always
notifying
users
in
the
manner
prescribed
in
clause
4
or
during
promotions
and
other
forms
of
transitional
change
of
prices.
Die
Obrasdarte
Website
behält
sich
das
Recht
vor,
Änderungen,
erhöhen
oder
zu
beseitigen
bestehende
Tarife
jederzeit,
Benachrichtigung
der
Benutzer
immer
in
der
Art
und
Weise
in
Klausel
vorgeschrieben
4
oder
während
Promotionen
und
andere
Formen
der
Übergangszeit
Preisänderungen.
ParaCrawl v7.1
A
transitional
change
of
the
Latin
script
in
the
Nordic
countries
was
to
spell
the
letter
combination
“ae”
as
æ
–
and
sometimes
as
a’
–
though
it
varied
between
persons
and
regions.
Eine
Änderung
der
Übergangszeit
die
lateinische
Schrift
in
den
nordischen
Ländern
war
die
Zauber
der
Buchstabenkombination
"ae",
wie
AE
-
und
manchmal
auch
als
"-
auch
wenn
es
zwischen
Menschen
und
Regionen.
ParaCrawl v7.1
The
digital
transition
is
changing
the
nature
of
business,
employment
and
relations
with
those
around
us.
Der
digitale
Wandel
verändert
die
Arbeit,
die
Beschäftigung
und
die
zwischenmenschlichen
Beziehungen.
TildeMODEL v2018
The
transition
requires
changes
in
business
and
investment
behaviour
and
incentives
across
the
entire
policy
spectrum.
Dieser
Übergang
erfordert
Veränderungen
im
Wirtschafts-
und
Investitionsverhalten
und
Anreize
in
sämtlichen
Politikbereichen.
TildeMODEL v2018
To
ensure
a
smooth
transition
these
changes
should
be
introduced
over
time.
Um
einen
problemlosen
Übergang
zu
gewährleisten,
sollten
diese
Änderungen
zeitverzögert
eingeführt
werden.
DGT v2019
The
energy
transition
will
involve
changes,
technological
and
otherwise.
Die
Energiewende
bedeutet
Umbrüche
und
technische
Veränderungen.
TildeMODEL v2018
In
quantum
phase
transitions,
substances
change
their
behaviour
fundamentally
at
so
called
quantum
critical
points.
Bei
Quantenphasenübergängen
ändern
Substanzen
ihr
Verhalten
an
sogenannten
quantenkritischen
Punkten
fundamental.
ParaCrawl v7.1
Change,
Transition,
Transformation
are
key
themes
for
insect
remedies
Veränderung,
Übergang,
Transformation
sind
Schlüsselthemen
der
Insektenmittel.
ParaCrawl v7.1
Critical
transitions,
reversals
always
change
the
balance
of
power
of
the
warring
classes
on
a
global
scale.
Kritische
Übergänge,
Umschwünge
verändern
stets
die
Kräfteverhältnisse
der
einander
bekämpfenden
Klassen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
second
state
transition
and
the
third
state
transition
produce
a
change
in
the
phase
state.
Andererseits
bewirken
der
zweite
Zustandsübergang
und
der
dritte
Zustandsübergang
eine
Veränderung
des
Phasen-Zustands.
EuroPat v2
The
challenges
posed
by
Germany's
energy
transition
are
changing.
Die
Herausforderungen
der
Energiewende
verändern
sich.
ParaCrawl v7.1
The
energy
transition
has
fundamentally
changed
50Hertz.
Die
Energiewende
hat
50Hertz
von
Grund
auf
verändert.
ParaCrawl v7.1