Translation of "Transfer type" in German
The
shuttle
is
a
shared-ride
transfer
type.
Der
Shuttle
ist
ein
Shared-Fahrt
Transfer-Typ.
ParaCrawl v7.1
The
report
is
on
the
transfer
type
not
the
file
type.
Der
Bericht
bezieht
sich
auf
den
Transfer-Typ,
nicht
auf
den
Datei-Typ.
ParaCrawl v7.1
The
"
Transfer
Posting
"
posting
type
is
retained
during
the
export.
Die
Buchungsart
"
Umbuchung
"
bleibt
beim
Export
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
next
pane
is
the
Transfer
Type
pane.
Der
nächste
Bereich
betrift
die
Buchungsart.
ParaCrawl v7.1
So
this
entire
area
is
bristling
with
information
transfer
of
one
type
or
another
Diese
gesamte
Areal
strotzt
nur
so
vor
transferierten
Informationen
der
einen
oder
anderen
Art.
OpenSubtitles v2018
It
can
do
a
successful
transfer
of
any
type
of
files
you
want
including
music
files.
Es
kann
eine
erfolgreiche
Übertragung
von
jeder
Art
von
Dateien
mögen
Sie
Musikdateien
einschließlich.
ParaCrawl v7.1
The
form
of
transfer
and
type
of
specification
heavily
influence
efficiency
of
implementation.
Übergabeform
und
Art
der
Spezifizierung
beeinflussen
die
Effizienz
in
der
Umsetzung
und
Implementierung
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
For
the
purpose
of
this
paragraph
"transfer"
means
any
type
of
transaction
whereby
the
agricultural
land
ceases
to
be
at
the
disposal
of
the
transferor.
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
bezeichnet
„Übertragung“
jeden
Vorgang,
bei
dem
die
landwirtschaftlichen
Flächen
aufhören,
dem
Übertragenden
zur
Verfügung
zu
stehen.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
this
paragraph,
the
term
"transfer"
means
any
type
of
transaction
whereby
the
land
ceases
to
be
at
the
disposal
of
the
transferor.
Im
Sinne
dieses
Absatzes
bezeichnet
„Übertragung“
jeden
Vorgang,
bei
dem
die
Flächen
aufhören,
dem
Übertragenden
zur
Verfügung
zu
stehen.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
this
paragraph
“transfer”
means
any
type
of
transaction
whereby
the
agricultural
land
ceases
to
be
at
the
disposal
of
the
transferor.’;
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
bezeichnet
‚Übertragung‘
jeden
Vorgang,
bei
dem
die
landwirtschaftlichen
Flächen
aufhören,
dem
Übertragenden
zur
Verfügung
zu
stehen.“
DGT v2019
Where
retention
on
the
sale
of
payment
entitlements
is
applied,
maximum
percentages
and
criteria
for
its
application
should
be
laid
down
and
differentiated
to
take
into
account
the
type
of
transfer
and
the
type
of
payment
entitlement
to
be
transferred.
Im
Fall
der
Anwendung
eines
Einbehalts
beim
Verkauf
von
Zahlungsansprüchen
sollten
Höchstprozentsätze
und
Anwendungskriterien
festgelegt
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Übertragungen
und
der
zu
übertragenden
Zahlungsansprüche
unterschieden
werden.
DGT v2019
Transfer
of
a
type-certificate
or
restricted
type-certificate
may
only
be
made
to
a
natural
or
legal
person
that
is
able
to
undertake
the
obligations
under
point
21.A.44,
and,
for
this
purpose,
has
demonstrated
its
ability
to
qualify
under
the
criteria
of
point
21.A.14.
Musterzulassungen
oder
eingeschränkte
Musterzulassungen
dürfen
nur
an
natürliche
oder
juristische
Personen
übertragen
werden,
die
in
der
Lage
sind,
die
Pflichten
gemäß
Nummer
21.A.44
zu
übernehmen,
und
hierzu
ihre
Befähigung
gemäß
den
Kriterien
von
Nummer
21.A.14
nachgewiesen
haben.
DGT v2019
For
the
purpose
of
this
paragraph,
'transfer'
means
any
type
of
transaction
whereby
the
agricultural
land
ceases
to
be
at
the
disposal
of
the
transferor.
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
bezeichnet
"Übertragung"
jeden
Vorgang,
bei
dem
die
landwirtschaftlichen
Flächen
aufhören,
dem
Übertragenden
zur
Verfügung
zu
stehen.
DGT v2019
That
number
must
also
make
it
possible
to
determine
whether
the
transmission
relates
to
a
request
for
taking
charge
(type
1),
a
request
for
taking
back
(type
2),
a
request
for
information
(type
3),
an
exchange
of
information
on
the
child,
sibling
or
parent
of
an
applicant
in
a
situation
of
dependency
(type
4),
an
exchange
of
information
on
the
family,
sibling
or
relative
of
an
unaccompanied
minor
(type
5),
the
transmission
of
information
prior
to
a
transfer
(type
6)
or
the
transmission
of
the
common
health
certificate
(type
7).’;
Aus
der
Referenznummer
muss
ersichtlich
sein,
ob
es
sich
um
ein
Aufnahmegesuch
(Typ
1),
um
ein
Wiederaufnahmegesuch
(Typ
2),
um
ein
Informationsersuchen
(Typ
3),
um
einen
Austausch
von
Informationen
über
ein
Kind,
eines
der
Geschwister
oder
einen
Elternteil
eines
Antragstellers
in
einem
Abhängigkeitsverhältnis
(Typ
4),
um
einen
Austausch
von
Informationen
über
die
Familie,
Geschwister
oder
Verwandte
eines
unbegleiteten
Minderjährigen
(Typ
5),
die
Übermittlung
von
Informationen
vor
einer
Überstellung
(Typ
6)
oder
die
Übermittlung
der
gemeinsamen
Gesundheitsbescheinigung
(Typ
7)
handelt.“
DGT v2019
It
has
been
customary
in
the
past
to
design
transfer
ladles
of
the
aforementioned
type,
so
called
pugh-type
transfer
ladles,
which
are
used
for
the
transport
of
pig
iron
from
the
blast
furnace
to
the
steel
mill
which
may
on
occasion
be
relatively
distant,
so
that
they
are
rotatable
about
their
longitudinal
axis
and
that
they
may
be
drained
by
way
of
their
top
charging
hole.
Bis
heute
ist
es
üblich,
Torpedopfannen
der
vorgenannten
Art,
welche
den
Transport
von
Roheisen
von
dem
Hochofen
zum
gegebenenfalls
relativ
weit
entfernten
Stahlwerk
übernehmen,
um
ihre
Längsachse
drehbar
auszubilden,
damit
die
Entleerung
durch
die
Einfüllöffnung
hindurch
erfolgen
kann.
EuroPat v2