Translation of "Transfer type" in German

The shuttle is a shared-ride transfer type.
Der Shuttle ist ein Shared-Fahrt Transfer-Typ.
ParaCrawl v7.1

The report is on the transfer type not the file type.
Der Bericht bezieht sich auf den Transfer-Typ, nicht auf den Datei-Typ.
ParaCrawl v7.1

The " Transfer Posting " posting type is retained during the export.
Die Buchungsart " Umbuchung " bleibt beim Export erhalten.
ParaCrawl v7.1

The next pane is the Transfer Type pane.
Der nächste Bereich betrift die Buchungsart.
ParaCrawl v7.1

So this entire area is bristling with information transfer of one type or another
Diese gesamte Areal strotzt nur so vor transferierten Informationen der einen oder anderen Art.
OpenSubtitles v2018

It can do a successful transfer of any type of files you want including music files.
Es kann eine erfolgreiche Übertragung von jeder Art von Dateien mögen Sie Musikdateien einschließlich.
ParaCrawl v7.1

The form of transfer and type of specification heavily influence efficiency of implementation.
Übergabeform und Art der Spezifizierung beeinflussen die Effizienz in der Umsetzung und Implementierung maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

For the purpose of this paragraph "transfer" means any type of transaction whereby the agricultural land ceases to be at the disposal of the transferor.
Für die Zwecke dieses Absatzes bezeichnet „Übertragung“ jeden Vorgang, bei dem die landwirtschaftlichen Flächen aufhören, dem Übertragenden zur Verfügung zu stehen.
TildeMODEL v2018

For the purpose of this paragraph, the term "transfer" means any type of transaction whereby the land ceases to be at the disposal of the transferor.
Im Sinne dieses Absatzes bezeichnet „Übertragung“ jeden Vorgang, bei dem die Flächen aufhören, dem Übertragenden zur Verfügung zu stehen.
TildeMODEL v2018

For the purpose of this paragraph “transfer” means any type of transaction whereby the agricultural land ceases to be at the disposal of the transferor.’;
Für die Zwecke dieses Absatzes bezeichnet ‚Übertragung‘ jeden Vorgang, bei dem die landwirtschaftlichen Flächen aufhören, dem Übertragenden zur Verfügung zu stehen.“
DGT v2019

Where retention on the sale of payment entitlements is applied, maximum percentages and criteria for its application should be laid down and differentiated to take into account the type of transfer and the type of payment entitlement to be transferred.
Im Fall der Anwendung eines Einbehalts beim Verkauf von Zahlungsansprüchen sollten Höchstprozentsätze und Anwendungskriterien festgelegt und unter Berücksichtigung der Art der Übertragungen und der zu übertragenden Zahlungsansprüche unterschieden werden.
DGT v2019

Transfer of a type-certificate or restricted type-certificate may only be made to a natural or legal person that is able to undertake the obligations under point 21.A.44, and, for this purpose, has demonstrated its ability to qualify under the criteria of point 21.A.14.
Musterzulassungen oder eingeschränkte Musterzulassungen dürfen nur an natürliche oder juristische Personen übertragen werden, die in der Lage sind, die Pflichten gemäß Nummer 21.A.44 zu übernehmen, und hierzu ihre Befähigung gemäß den Kriterien von Nummer 21.A.14 nachgewiesen haben.
DGT v2019

For the purpose of this paragraph, 'transfer' means any type of transaction whereby the agricultural land ceases to be at the disposal of the transferor.
Für die Zwecke dieses Absatzes bezeichnet "Übertragung" jeden Vorgang, bei dem die landwirtschaftlichen Flächen aufhören, dem Übertragenden zur Verfügung zu stehen.
DGT v2019

That number must also make it possible to determine whether the transmission relates to a request for taking charge (type 1), a request for taking back (type 2), a request for information (type 3), an exchange of information on the child, sibling or parent of an applicant in a situation of dependency (type 4), an exchange of information on the family, sibling or relative of an unaccompanied minor (type 5), the transmission of information prior to a transfer (type 6) or the transmission of the common health certificate (type 7).’;
Aus der Referenznummer muss ersichtlich sein, ob es sich um ein Aufnahmegesuch (Typ 1), um ein Wiederaufnahmegesuch (Typ 2), um ein Informationsersuchen (Typ 3), um einen Austausch von Informationen über ein Kind, eines der Geschwister oder einen Elternteil eines Antragstellers in einem Abhängigkeitsverhältnis (Typ 4), um einen Austausch von Informationen über die Familie, Geschwister oder Verwandte eines unbegleiteten Minderjährigen (Typ 5), die Übermittlung von Informationen vor einer Überstellung (Typ 6) oder die Übermittlung der gemeinsamen Gesundheitsbescheinigung (Typ 7) handelt.“
DGT v2019

It has been customary in the past to design transfer ladles of the aforementioned type, so called pugh-type transfer ladles, which are used for the transport of pig iron from the blast furnace to the steel mill which may on occasion be relatively distant, so that they are rotatable about their longitudinal axis and that they may be drained by way of their top charging hole.
Bis heute ist es üblich, Torpedopfannen der vorgenannten Art, welche den Transport von Roheisen von dem Hochofen zum gegebenenfalls relativ weit entfernten Stahlwerk übernehmen, um ihre Längsachse drehbar auszubilden, damit die Entleerung durch die Einfüllöffnung hindurch erfolgen kann.
EuroPat v2