Translation of "Topical issue" in German

Piracy on the Internet is an extremely topical issue these days.
Piraterie im Internet ist heute ein höchst aktuelles Problem.
Europarl v8

In my country, illegal immigration is unfortunately an extremely topical issue.
In meinem Land stellt die illegale Einwanderung leider ein höchst aktuelles Thema dar.
Europarl v8

The greenhouse effect has become a topical issue of late.
Der Treibhauseffekt ist seit kurzem zu einem hochaktuellen Thema geworden.
Europarl v8

Liberalisation of postal services was also a very topical issue.
Auch die Liberalisierung des Postwesens sei ein hochaktuelles Thema.
TildeMODEL v2018

The second topical issue I would like to raise is 'democratization'.
Das zweite aktuelle Problem ist das der „Demokratisierung".
EUbookshop v2

Finally a topical issue in my country, Belgium.
Abschließend ein Problem, das in meinem Heimatland Belgien akut ist.
EUbookshop v2

Solar energy seems to be a very topical issue.
Solarenergie scheint hier ein sehr aktuelles Thema zu sein.
ParaCrawl v7.1

This is a rather topical issue that interests many people.
Dies ist ein ziemlich aktuelles Thema, das viele Menschen interessiert.
ParaCrawl v7.1

The new education survey, everything revolves around this topical issue.
Beim neuen Bildungsbarometer dreht sich alles um dieses aktuelle Thema.
ParaCrawl v7.1

The starting point in this is to interview various players about a topical problem or issue.
Ausgangspunkt ist dabei die Befragung verschiedener Akteure zu einem interessierenden Problem oder Thema.
ParaCrawl v7.1

Finally, the ever growing topical issue of cyber security will also be discussed in Brno.
Nicht zuletzt wird in Brünn auch über den immer aktuelleren Problembereich Cybersicherheit gesprochen.
ParaCrawl v7.1

As a topical issue, the question of sustainability was the focus of the event.
Als aktuelles Thema stand die Frage der Nachhaltigkeit im Fokus der Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1