Translation of "Topic on" in German
However,
we
have
no
objection
to
this
topic
being
on
the
agenda.
Aber
wir
haben
nichts
dagegen,
dass
das
Thema
auf
die
Tagesordnung
kommt.
Europarl v8
This
topic
has
taken
on
a
whole
new
dimension
since
11
September.
Dieses
Thema
hat
seit
dem
11.
September
eine
ganz
neue
Dimension
gewonnen.
Europarl v8
This
was
a
topic
on
the
agenda
of
today's
debate.
Das
war
ein
Punkt
auf
der
Tagesordnung
der
heutigen
Debatte.
Europarl v8
This
topic
will
remain
on
our
agenda
for
some
months
to
come.
Auch
in
den
kommenden
Monaten
wird
dieses
Thema
auf
unserer
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
Migration
is
another
very
important
new
topic
on
foreign
policy.
Ein
anderes
wichtiges,
neues
Thema
in
der
Außenpolitik
ist
die
Migration.
Europarl v8
Similarly,
many
other
issues
concerning
public
safety
is
a
hot
topic
on
the
Internet.
Ähnlich
sind
viele
andere
Anliegen
über
öffentliche
Sicherheit
ein
heißes
Thema
im
Internet.
TED2013 v1.1
The
topic
was
on
the
section's
agenda
for
1
April.
Das
Thema
steht
auf
der
Tagesordnung
der
Fachgruppe
für
den
1.
April.
TildeMODEL v2018
This
might
be
a
topic
on
which
future
discussion
and
monitoring
could
be
based.
Dies
dürfte
ein
Thema
für
künftige
Diskussionen
und
Beobachtungen
sein.
TildeMODEL v2018
Since
then,
each
Council
presidency
has
put
the
topic
on
the
agenda
of
an
ECOFIN
Council.
Seitdem
wurde
dieses
Thema
von
jeder
Ratspräsidentschaft
auf
die
Tagesordnung
eines
ECOFIN-Rates
gesetzt.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
has
also
underlined
the
importance
of
this
topic
on
many
occasions.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Bedeutung
dieses
Themas
bei
mehreren
Gelegenheiten
ebenfalls
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
And,
uh,
I
would
really
appreciate
it
if
we
could
stay
on
topic.
Und
es
wäre
mir
recht,
wenn
wir
beim
Thema
bleiben
könnten.
OpenSubtitles v2018
Uh,
I
think
we
want
to
stay
on
topic,
don't
we?
Ich
denke,
wir
sollten
beim
Thema
bleiben,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
Okay,
let's
try
to
stay
on
topic.
Okay,
versuchen
wir
doch
beim
Thema
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it's
not
a
topic
that'd
be
on
Oprah
or
Geraldo.
Ist
ja
schließlich
kein
Thema
bei
Oprah
oder
Geraldo.
OpenSubtitles v2018