Translation of "To take apart" in German
So
it
took
four
years
to
take
apart.
Es
dauerte
vier
Jahre,
es
auseinander
zu
nehmen.
TED2020 v1
He
likes
to
take
electric
devices
apart.
Er
nimmt
gerne
elektrische
Geräte
auseinander.
Tatoeba v2021-03-10
He
liked
to
take
things
apart.
Er
mochte
es
Dinge
zu
zerlegen.
TED2020 v1
Then
we
like
to
take
things
apart.
Wir
nehmen
sie
dann
auch
gern
auseinander.
TED2020 v1
Herr
Kommandant
demands
that
I
find
the
radio
even
if
I
have
to
take
apart
the
barracks,
nail
by
nail,
with
my
teeth.
Selbst
wenn
ich
die
Baracken
auseinandernehmen
muss.
OpenSubtitles v2018
I've
got
to
take
it
apart
and
clean
it.
Ich
muss
ihn
zerlegen
und
reinigen.
OpenSubtitles v2018
Ready
to
take
it
apart?
Sind
Sie
bereit,
es
auseinanderzunehmen?
OpenSubtitles v2018
When
I
get
in
there,
I'm
going
to
personally
take
you
apart,
Piscatella
style.
Wenn
ich
hier
reinkomme,
nehme
ich
dich
auseinander,
im
Piscatella-Stil.
OpenSubtitles v2018
But
you're
not
supposed
to
take
things
apart
like
that.
Aber
du
darfst
die
Dinge
nicht
einfach
so
auseinander
nehmen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
take
apart
the
whole
engine.
Du
musst
nicht
den
ganzen
Motor
auseinandernehmen.
OpenSubtitles v2018
So
I
need
to
find
anything
I
can
to
take
Mariga
apart.
Also
muss
ich
alles
Mögliche
finden,
um
Mariga
auseinanderzunehmen.
OpenSubtitles v2018
If
Phillip
finds
out
about
that
he's
going
to
have
to
take
it
apart.
Wenn
Phillip
das
rausfindet
wird
er
es
auseinandernehmen.
OpenSubtitles v2018
Damn,
what
is
it
with
you
people
and
your
need
to
take
apart
everything?
Verdammt,
warum
müsst
ihr
immer
alles
zu
Tode
analysieren?
OpenSubtitles v2018
You
love
to
take
things
apart
and
put
'em
back
together.
Du
liebst
es
doch,
Dinge
zu
zerlegen
und
wieder
einzubauen.
OpenSubtitles v2018
Ooblar
is
going
to
take
you
apart
into
tiny
little
pieces.
Ooblar
zerlegt
dich
jetzt
in
winzig
kleine
Teile.
OpenSubtitles v2018